"dos amigos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أصدقائهم
        
    • أحد أصدقاء
        
    • من الأصدقاء
        
    • من قائمة الأصدقاء
        
    • من أصدقائك
        
    • من أصدقائه
        
    • من أصدقائها
        
    • أحد أصدقائه
        
    • أحد أصدقائها
        
    • والأصدقاء
        
    • اصدقائهم
        
    • الأصدقاء الذين
        
    • عن أصدقاء
        
    • عن أصدقائه
        
    • جميع أصدقائها
        
    As pessoas perdem metade dos amigos a cada sete anos. Open Subtitles طبقاً للإحصائيات الناس يخسرون نص أصدقائهم كل سبعة أعوام
    Diz que o Ike Clanton, o Frank Stillwell, e alguns dos amigos estão em Tucson. Open Subtitles فرانك ستيل ويل وبعض أصدقائهم موجودين في توسون
    É tão bom finalmente conhecer um dos amigos do Holden. Open Subtitles إنه من اللطيف جداً لأقابل وأخيراً أحد أصدقاء هولدن.
    O depoimento de um dos amigos do Sr. Meyer, a testemunhar que o chamado violador tinha um caso com a Srª. Open Subtitles هناك شهادة موقعة من أحد أصدقاء السيد ميير، يشهد فيها أن من يسمى مغتصباً
    Uma vida é como uma igreja, construída na base da família, apoiada pelos arcos estruturais dos amigos e colegas de trabalho e cheia de amor. Open Subtitles الحياه مثل الكنيسه بنيت على أساس العائله مدعومه بحاملي العبء من الأصدقاء وزملاء العمل ومملؤه بالحب
    E remover o Leonard Hofstadter dos amigos. Open Subtitles وحذف (لينارد هوفستادر) من قائمة الأصدقاء
    És um cobrador de impostos que não recebe impostos dos amigos. Open Subtitles انت جابي للضرائب من الذي لا يجمع الضرائب من أصدقائك.
    Está na nossa lista de merdosos. Um dos amigos dele estava todo falinhas mansas com a Treece. Open Subtitles إنه يقضى وقته فى هراء فلديه حفل لواحد من أصدقائه القدامى فى الجيش
    Então, ela não está no bar e nenhum dos amigos a viu. Open Subtitles إنها ليست في النادي، ولم يراها أيٌ من أصدقائها
    Talvez um dos amigos das cartas esteja a continuar o legado. Open Subtitles ربما يكون أحد أصدقائه بالمراسلة يُكملون إرثه.
    Também nunca tirei um morto da sepultura para o colocar bem de pé à porta dos amigos quando o desgosto deles estava já quase sarado. Open Subtitles فكم نبشتُ قبور الموتى لأخرج جثثهم لأوقفها أمام أبواب أعز أصدقائهم حتى في اللحظات التي كادوا ينسون أحزان فراقهم
    Os homens precisam de saber que não só gostamos deles, mas também gostamos dos amigos. Open Subtitles الشباب يجب أن يعرفوا أننا لا نحبهم و حسب بل نحب أصدقائهم ايضا
    Inventam histórias para esconder a verdade dos amigos. Open Subtitles يختلقون القصص لإخفاء الحقيقة عن أصدقائهم
    É pai de um dos amigos da Ellie, o que é que ele tem a ver com isto? Open Subtitles والد أحد أصدقاء إيلى لماذا عليه أن يتورط ف هذا ؟
    Ouvi dizer que te encontraste com um dos amigos do meu pai ontem. Open Subtitles سمعت أنك علقت مع أحد أصدقاء والدي يوم أمس.
    Um dos amigos dele, Joshua, respondeu-me. Open Subtitles أحد أصدقاء أبي , جوشوا قام بالرد عليّ
    Ou seja, estão a afastar-se dos amigos e familiares? Open Subtitles أعني ، هل ينسحب من الأصدقاء والعائلة ؟
    Sim, eu levo fotos dos amigos e entes mais queridos, nas minhas viagens. Open Subtitles "نعم". ميناء السفر الصور مع لي العديد من الأصدقاء والاحباء.
    E remover o Rajesh Koothrappali dos amigos. Open Subtitles وحذف (رجاش كوثربالي) من قائمة الأصدقاء
    Mas é um dos amigos da mãe que está de passagem. Open Subtitles لكن هذا واحد من أصدقائك أمك و هذا مضي قدماً في الحياة
    Então... eu estava a pensar que, antes dos amigos dele me convidarem para o baile... Open Subtitles نعم لذا ، على كل كنت أتسائل قبل أن يطلب مني 20 من أصدقائه الحمقى الذهاب للإحتفال إن كنت محتمل
    Raptar um dos amigos, usá-lo como isco, conduzi-la a uma armadilha. Open Subtitles اختطاف واحد من أصدقائها واستخدامه كطعم لتقوديها إلي فخ
    É um dos amigos da sua faculdade, não é? Open Subtitles كنت أحد أصدقائه في الكلية صحيح ؟
    Ela disse-lhe que a encontrei com um dos amigos dela? Open Subtitles هل أخبرتك أننى رأيتها مع أحد أصدقائها ؟
    E recolhi sangue da noiva e do noivo e dos convidados e da família e dos amigos antes e imediatamente a seguir aos votos. TED وأخذت عينات دم من العروس والعريس ومن جمهور العرس والعائلة والأصدقاء قبل وبعد مراسم الأكليل على الفور.
    Alguns dos amigos dela estavam a planear alguma coisa para sábado à noite. Open Subtitles اصدقائهم كانوا يعدون لاشياء معينة في ليلة السبت
    Quer entrar, e conhecer alguns dos amigos com que trabalho? Open Subtitles إسمعى , أتريدين مقابلة بعض الأصدقاء الذين أعمل معهم
    Passa a vida a falar dos amigos que perdeu. Open Subtitles إنه يظل يتحدث عن أصدقاء فقدهم - حسناً ليس -
    Então, recarregamos, arranjamos forma de o separar dos amigos. Open Subtitles إذًا نتزوّد ثانية بالأسلحة ونجد وسيلة لفصله عن أصدقائه.
    E vamos até lá e convidamo-nos para a sua festinha e lê-lo-ás à frente dos amigos dela. Open Subtitles وسوف نذهب الي هناك و نفرض نفسنا علي حفلتها و ستقرأيها أمام جميع أصدقائها المميزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more