Perguntámos se reconheciam alguém que não fosse dos bandidos. | Open Subtitles | سألناهم إذا كان بإمكانهم أن يميزوا أحداً ليس من الأشرار حتى لو اعتبرنا |
Acho que ele defende o mesmo que vocês, quer proteger os inocentes dos bandidos. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه هنا يحاول الدفاع عما تدافع عنه. حماية الأشخاص الأبرياء من الأشرار. |
Às vezes, é difícil distinguir os rapazinhos dos bandidos, suponho que seja por isso que nós fizemos fortuna. | Open Subtitles | أحياناّ، من الصعب معرفة الرجال الأخيار من الأشرار لذلك أعتقد أنّ هذا السبب لما أنا وأنت نحصل على أموالٍ طائلة |
Ele era um guerreiro samurai, e eu uma rapariga da aldeia que ele salvou dos bandidos. | Open Subtitles | هُو مُحارب الساموراي، وأنا فتاة القرية التي أنقذها للتو من قطاع الطرق. |
- depois você defende minhas jovens filhas dos bandidos | Open Subtitles | ثم تحمي البنات الصغار من قطاع الطرق. |
É a rapariga que escapou dos bandidos. | Open Subtitles | أنها الفتاة التي هربت من قطاع الطرق |
... a fuga dos bandidos | Open Subtitles | لنهرب من الأشرار .. |
Acho que ele defende o mesmo que vocês, quer proteger os inocentes dos bandidos. | Open Subtitles | -هاورد) )! أعتقد بأنه هنا يحاول الدفاع عما تُدافع عنه. حماية الأشخاص الأبرياء من الأشرار. |
Estive ocupada a salvar o mundo dos bandidos. | Open Subtitles | -كنتُ مشغولة جداً في إنقاذ العالم من الأشرار . |
Mas escondi alguma prata dos bandidos. | Open Subtitles | ولكنني أخفيت بعض الفضة من قطاع الطرق |
Já não tenho medo dos bandidos. | Open Subtitles | لم أعد خائفنا من قطاع الطرق بعد الآن |
Eles dizem que o Joaquim anda de cidade em cidade a salvá-las dos bandidos! | Open Subtitles | يقولون أن (خواكين) يمر من بلدة إلى آخرى لينقذهم من قطاع الطرق! |