Apesar de que a rapariga não ser um dos candidatos, | Open Subtitles | إلا أن تلك الفتاة لم تكن واحدة من المرشحين |
Mas em vez da falta de vontade dos candidatos de deixarem o sistema prosseguir e as pessoas decidir, o Gana honrou a democracia e o seu povo. | TED | لكن بدلا عن عدم رغبة المرشحين السماح بالمضي قدما وترك الشعب يقرر، افتخرت غانا بالديمقراطية وشعبها. |
Se olharem atentamente para estes boletins, verão que a lista dos candidatos está numa diferente ordem em cada um. | TED | وإذا أمعنتم النظر في ورقة الإقتراع، ستلاحظون أن قائمة المرشحين مختلفة في الترتيب لكل شخص. |
Isis, és a mais qualificada dos candidatos, mas não te podemos contratar. | Open Subtitles | ايزس) انت اكثر المتقدمين كفاءه) ولكن مع ذلك لا نستطيع استخدامك |
Nenhum dos candidatos que entrevistei hoje se aproximaram da sua liderança, competência, integridade. | Open Subtitles | لا يوجد أى من المُرشحين الذين قابلتهم اليوم يقترب من مُطابقتك في قيادتك وكفاءتك ونزاهتك |
Um dos candidatos era absolutamente independente, nem sequer possuía programa eleitoral. | Open Subtitles | أحد المرشحين كان مستقلاً تماماً وبالقطع لم لم يكن لديه أى برنامج إنتخابى على الأطلاق |
Os representantes dos candidatos conversaram horas à porta fechada... Adeus. | Open Subtitles | ممثلين المرشحين اجتمعوا لاربعة ساعات خلف الابواب المغلقه.. |
A escolha dos candidatos é sujeita a controvérsia. | Open Subtitles | إختيار هؤلاء المرشحين الـ 10 كان مثيراً للجدل |
O vice-presidente, quer oferecer-te a direcção da revisão dos candidatos a cargos abaixo do Conselho. | Open Subtitles | يريد نائب الرئيس أن يعرض عليك المبادرة في استعراض المرشحين لوظائف في مجلس الوزراء. |
Se der empate, nenhum dos candidatos terá a maioria necessária. | Open Subtitles | إذا تأكد التعادل، إذا لم يستطع أي من المرشحين الحصول على الأغلبية |
Estava apenas a usá-la pelos seus candidatos. - Era a "mulher abracadabra dos candidatos". | Open Subtitles | للحصول على المرشحين لقد كنت أمارس الجنس معها لأجل المرشحين |
Vencendo o Interzonal, ele é o favorito para vencer o Torneio dos candidatos e vencer a partida contra o atual Campeão mundial. | Open Subtitles | بعد ان فاز في بطولة المناطق لديه الافضلية لكي يفوز في مسابقة المرشحين ليحق له بعدها ان يلعب ضد بطل العالم الحالي |
E agora vamos juntar-nos a um dos candidatos, Pres. | Open Subtitles | أن السباق تحول لثنائي وننتقل الآن لأحد المرشحين الرئيس جرانت |
Mas às vezes os cartéis não gostam dos candidatos que eles apoiam. | Open Subtitles | عصابات المخدرات لا يحبون المرشحين الذين يحملوهم على .ظهورهم هذا هراء. بصفة رسمية أو غير رسمية. |
O seguimento dos candidatos está atualmente desativado. | Open Subtitles | يتم تعطيل تتبع من المرشحين حاليا. ارييل، هيا. |
Quem quer que sejam, têm todos os detalhes da segurança dos candidatos às proximas eleições. | Open Subtitles | أياً كانوا، فلديهم كل المعلومات الأمنية عن المرشحين لإنتخابات الأسبوع القادم |
Fala dos candidatos — muito bem escrito — mas não há informação, não há seguimento, sobre websites, sobre as campanhas, sobre quando são os debates, ou onde ficam os gabinetes das campanhas. | TED | تستعرض المرشحين ولكن لا تجد اي معلومات لاحقة ولا اي موقع الكتروني للحملة ولا اين وكيف ستقع المناظرة السياسية ولا مواقع مكاتب الحملة |
Sabem, uma boa parte dos candidatos estudados sofre de disfunções sexuais... | Open Subtitles | كما ترى, عدد لا بأس به من المتقدمين للدراسة يعانون من اختلالات وظيفية جنسية... |
No ano passado, a universidade só aceitou 17% dos candidatos, para vos dar uma ideia. | Open Subtitles | اذا.. في السنه الأخيره الجامعه.. قبلت 17% فقط من المتقدمين عليها |
Vamos começar pelos discursos dos candidatos. | Open Subtitles | سنبدأ ببيانات المُرشحين |