"dos casos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الحالات
        
    • قضايا
        
    • الأحوال
        
    • قضايانا
        
    • الحالتين
        
    • تلك القضايا
        
    Foi esse um dos casos em que soltaste as asas, certo? TED هذه كانت واحدة من الحالات التي تخليت فيها عن الجناح، أليس كذلك؟
    Na maior parte dos casos, nem sequer sabemos. TED نحن ببساطة لا نعرف السبب في الكثير من الحالات
    Vou rever os suspeitos do tribunal e dos casos de violação. Open Subtitles إني أراجع ملفات المشتبه بهم من المحكمة ومركز قضايا الأغتصاب.
    Foi colocado numa lista como bem num dos casos de divórcio. Open Subtitles لقد أدرج مُؤخراً كأصل في أحد قضايا الطلاق الخاصّة بها.
    Em qualquer dos casos, estás a olhar para um fantasma. Open Subtitles بأى حال من الأحوال ، أنتِ تنظرين إلى شبح
    É onde guardamos informações dos casos que trabalhamos. Open Subtitles إنها المكان الذي نخزِّن فيه معلومات قضايانا التي نعمل عليها
    Em qualquer dos casos, o assassino abandonou o corpo na lixeira. Open Subtitles في كلتا الحالتين القاتل ترك جثتها علي مقلب زبالة
    Não, senhor. Três dos casos foram roubos de teor comercial, portanto, mandámo-los para a DIC. Open Subtitles لا يا سيدي، 3 من تلك القضايا كانت سرقات تجارية
    Muitos dos casos ficam por explicar. Open Subtitles العديد من الحالات تحقّق فيه يترك غير مفسر.
    Claro que historicamente, na maioria dos casos não eram verdadeiras. Open Subtitles طبعا, في الغالبية العظمى من الحالات, تاريخيا , هذه الأشياء ليست صحيحة.
    O que queres dizer? Interferon e Ldopa atrasaram o progresso - Na maioria dos casos. Open Subtitles ما أعنيه هو أن الأعراض تتوقف حتى أنه في الكثير من الحالات
    Aceitei um dos casos, e quero que seja o meu braço direito. Open Subtitles لقد اخذت واحدة من الحالات واريدك ان تكون مساعدى
    Receio que isto vá parar ao monte dos casos não resolvidos. Open Subtitles أخشى أنها بنهاية المطاف ستكون بين كومة من الحالات التي لم تحل بعد
    Para além dos casos de direitos civis, que ganhou como advogado, Open Subtitles بالإضافة إلى قضايا الحقوق المدنية التيربحهاكمحامي..
    Está a defender um dos casos de homicídio mais importantes desta região... e está a trabalhar sozinho. Open Subtitles أنت تترافع في أكبر قضايا القتل في هذه الولاية وتعمل بمفردك
    Muitos dos casos dos presos chegam ao tribunal Já depois de estarem mortos Open Subtitles الكثير مِنْ قضايا السجناءِ ياتي الحكم بعد مَوتهم
    Na maioria dos casos de pena de morte, são precisos dez anos para esgotar os recursos. Open Subtitles ما أعرفه أن معظم قضايا الإعدام تستغرق عشر سنوات حتى تنتهي كل الحلول الممكنة
    Olha... No melhor dos casos, destruímo-lo, volta tudo ao normal. Open Subtitles في أفضل الأحوال سندمّره، فيعود كلّ شيء لوضعه الطبيعيّ.
    Li que os benefícios clínicos são, no melhor dos casos, menores. Open Subtitles قرأت الذي المنافع السريرية هامشي في أحسن الأحوال.
    Uma dúzia de funcionários federais leram os relatórios dos casos nestes últimos dois anos. Open Subtitles إثنا عشر موظفا فيدراليا قرأوا ملفات قضايانا خلال أخر عامين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more