Foi esse um dos casos em que soltaste as asas, certo? | TED | هذه كانت واحدة من الحالات التي تخليت فيها عن الجناح، أليس كذلك؟ |
Na maior parte dos casos, nem sequer sabemos. | TED | نحن ببساطة لا نعرف السبب في الكثير من الحالات |
Vou rever os suspeitos do tribunal e dos casos de violação. | Open Subtitles | إني أراجع ملفات المشتبه بهم من المحكمة ومركز قضايا الأغتصاب. |
Foi colocado numa lista como bem num dos casos de divórcio. | Open Subtitles | لقد أدرج مُؤخراً كأصل في أحد قضايا الطلاق الخاصّة بها. |
Em qualquer dos casos, estás a olhar para um fantasma. | Open Subtitles | بأى حال من الأحوال ، أنتِ تنظرين إلى شبح |
É onde guardamos informações dos casos que trabalhamos. | Open Subtitles | إنها المكان الذي نخزِّن فيه معلومات قضايانا التي نعمل عليها |
Em qualquer dos casos, o assassino abandonou o corpo na lixeira. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين القاتل ترك جثتها علي مقلب زبالة |
Não, senhor. Três dos casos foram roubos de teor comercial, portanto, mandámo-los para a DIC. | Open Subtitles | لا يا سيدي، 3 من تلك القضايا كانت سرقات تجارية |
Muitos dos casos ficam por explicar. | Open Subtitles | العديد من الحالات تحقّق فيه يترك غير مفسر. |
Claro que historicamente, na maioria dos casos não eram verdadeiras. | Open Subtitles | طبعا, في الغالبية العظمى من الحالات, تاريخيا , هذه الأشياء ليست صحيحة. |
O que queres dizer? Interferon e Ldopa atrasaram o progresso - Na maioria dos casos. | Open Subtitles | ما أعنيه هو أن الأعراض تتوقف حتى أنه في الكثير من الحالات |
Aceitei um dos casos, e quero que seja o meu braço direito. | Open Subtitles | لقد اخذت واحدة من الحالات واريدك ان تكون مساعدى |
Receio que isto vá parar ao monte dos casos não resolvidos. | Open Subtitles | أخشى أنها بنهاية المطاف ستكون بين كومة من الحالات التي لم تحل بعد |
Para além dos casos de direitos civis, que ganhou como advogado, | Open Subtitles | بالإضافة إلى قضايا الحقوق المدنية التيربحهاكمحامي.. |
Está a defender um dos casos de homicídio mais importantes desta região... e está a trabalhar sozinho. | Open Subtitles | أنت تترافع في أكبر قضايا القتل في هذه الولاية وتعمل بمفردك |
Muitos dos casos dos presos chegam ao tribunal Já depois de estarem mortos | Open Subtitles | الكثير مِنْ قضايا السجناءِ ياتي الحكم بعد مَوتهم |
Na maioria dos casos de pena de morte, são precisos dez anos para esgotar os recursos. | Open Subtitles | ما أعرفه أن معظم قضايا الإعدام تستغرق عشر سنوات حتى تنتهي كل الحلول الممكنة |
Olha... No melhor dos casos, destruímo-lo, volta tudo ao normal. | Open Subtitles | في أفضل الأحوال سندمّره، فيعود كلّ شيء لوضعه الطبيعيّ. |
Li que os benefícios clínicos são, no melhor dos casos, menores. | Open Subtitles | قرأت الذي المنافع السريرية هامشي في أحسن الأحوال. |
Uma dúzia de funcionários federais leram os relatórios dos casos nestes últimos dois anos. | Open Subtitles | إثنا عشر موظفا فيدراليا قرأوا ملفات قضايانا خلال أخر عامين |