"dos contribuintes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الضرائب
        
    Claro que podia esbanjar o dinheiro dos contribuintes, mas consigo que um grabóide engula isto... com isto, por $49,95. Open Subtitles بالطبع، أنت يمكن أن تبذر مال دافعي الضرائب لكن يمكن أن يصبح جرابويد لإبتلاع هذا بهذا، ل49.95دولار.
    A minha última oferta é vocês desistirem do caso, pedirem publicamente desculpas ao meu cliente e poupam o dinheiro dos contribuintes. Open Subtitles هذا هو عرضي الاخير لك أنت تسقط الاتهام قدم أعتذار علني لموكلي، وستوفر على دافعي الضرائب الكثير من المال
    E aqui estás tu, a sugar o dinheiro dos contribuintes. Open Subtitles ، و ها أنتَ ذا تأخُذُ أموال دافِعي الضرائب
    Parece que o teu candidato perdeu $135 mil dos contribuintes. Open Subtitles يبدو كأنه مرشحك خسر 135 ألفاً من مال الضرائب
    Já que me fez vir até aqui, achei que devia poupar o dinheiro dos contribuintes em contratar um citador. Open Subtitles بما انك جعلتني اتي كل الطريق لهنا اعتقدت اني سأحفظ اموال دافعي الضرائب و اوفر تعيين خادم
    E então, porque ele usou o dinheiro dos contribuintes para fazer isso, Open Subtitles وبعد ذلك، لأنه كان عنيدا وتستخدم المال دافعي الضرائب للقيام بذلك،
    É um crime económico porque implica o roubo de dinheiro dos contribuintes. TED أنها جريمة اقتصادية، لأننا نتشارك على نهب أموال دافعي الضرائب.
    Nós no auge e eles querem pôr-nos a pastar. É um abuso dos impostos dos contribuintes! Open Subtitles نحن فى القمه وهم يطردوننا . هذا سوء استخدام لأموال الضرائب
    US$ 100 por dia do dinheiro dos contribuintes? Open Subtitles كل يوم 100 دولار مصاريف من اموال دافعى الضرائب
    Entretanto, foi instalado com consideráveis despesas dos contribuintes. Open Subtitles ومع ذلك ، فقد تم تثبيته في حساب كبير لدافعى الضرائب
    Compreendo a preocupação dos contribuintes. Open Subtitles أنا أتفهم إهتمام دافعي الضرائب بهذا الأمر
    Com dinheiro dos contribuintes, terá ele encontrado novas e valiosas provas ou guarda apenas segredo para ser falado em todo o país? Open Subtitles من دافعى الضرائب هل يمتلك أدلة جديدة قيمة؟ أم أنها مجرد معلومات للحفظ لكسب السخط على المستوى الوطني ؟
    Quero saber quem é essa gente e como estão a gastar o dinheiro dos contribuintes. Open Subtitles أريد أن أعرف من هم وكيف ينفقون أموال دافعي الضرائب
    Estas armas são pagas com o dinheiro dos contribuintes. Open Subtitles انة غبى كأبية هذه الأسلحة تم شرائها من اموال الضرائب
    Pensar-se-ia que ele teria algo de mais produtivo em que gastar o dinheiro dos contribuintes. Open Subtitles انت لا تملك سوى التفكير في تحسين وضعك بعيدا عن الضرائب
    É verdade que fechar a Ashton vai poupar o dinheiro dos contribuintes. Open Subtitles هو حقيقيُ ذلك إغلاق مستوى آشتون العالي الأصغرِ يُوفّرُ مالَ دافعي الضرائب.
    É desperdiçar o dinheiro dos contribuintes com todos eles. Open Subtitles إنه هدرٌ لأموال دافعي الضرائب, هذاماأقوله. جميعهم.
    Ele gostava mais de alinhar quando era para encher os bolsos com o dinheiro dos contribuintes, através da EcoField. Open Subtitles لقد كان مبتهجاً جداً بأن يقوم بهذا الأمر خاصة أنه كان يملأ جيوبه بفواتير الضرائب التي مان عليه دفعها
    Foram anunciados planos de usar dinheiro dos contribuintes... alocando um bilhão de dólares para um programa antibioterrorismo. Open Subtitles أعلنت خططها بوضع أموال دافعي الضرائب للعمل عن طريق تخصيص مليار دولا لمكافحة برنامج الإرهاب البيولوجي
    Não são os primeiros impostos dos contribuintes que são desperdiçados no colo de um homem. Open Subtitles ليست تلك أولّ أموال الضرائب المُهدرة على حضن رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more