"dos criminosos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المجرمين
        
    • مجرمي
        
    Conheces as algemas electrónicas que põem nos tornozelos dos criminosos? Open Subtitles أتعرفين القيود الإلكترونية التي توضع على أرجل المجرمين ؟
    Deves fartar-te de correr atrás dos criminosos, sentado na secretária Open Subtitles لابُدَّ أنه يُهلكك القبض على المجرمين من خلف المكاتب
    Procura a Rede dos criminosos e não faças nada desnecessário. Open Subtitles لا تتدخل في أمور لا تعنيك، وجد شبكة المجرمين.
    Devem estar quase a nos pedir ajuda na captura dos criminosos. Open Subtitles قريبا، أتخيل، هم سيرسلوننا طلب معونة في مسك المجرمين.
    Como este, Sr. Dimitry Golubov da cidade de Kiev, na Ucrânia. E os motivos dos criminosos online TED على سبيل المثال لدينا السيد ديميتي جولابوف من مدينة كايف في اوكرانيا. ودوافع مجرمي الانترنت
    A vaidade dos criminosos leva-os sempre a cometer um erro fatal. Open Subtitles إن كبرياء المجرمين يجعلهم يخطؤون أخطاءاً صغيرة
    No processo, dois policias de tráfego foram atingidos pelos carros dos criminosos... e seriamente magoados, um dos quais já faleceu. Open Subtitles خلال المطاردة اثنان من رجال الشرطةِ صدموا بسياراتَ المجرمين واصيبوا إصابات خطيرة،أحدهم توفي على اثرها.
    Porque o seu realismo é tão... para deter tudo especialmente o mais duro dos criminosos. Open Subtitles لأن واقعيتهم رائعة فهم قادرون على ردع الكل ما عدا أكثر المجرمين صلابة
    A Hegemonia Than expressa sua gratidão à Commonwealth por livrar o sector dos criminosos. Open Subtitles الهيمنة ثان تعرب عن امتنانها إلى رابطة لتخليص القطاع النيتشوية من المجرمين.
    Sei que pode parecer um exagero, mas garanto que a vigilância regular vai dissuadir até o mais determinado dos criminosos. Open Subtitles و أعرف أن هذا يبدو متعباً لكنني أؤكد لكم أن المراقبة المنتظمة ستردع حتى أكثر المجرمين إصراراً
    Se as mortes dos criminosos pararem, significa provavelmente que Higuchi tem o poder de Kira... Open Subtitles إن توقف قتل المجرمين الآن، فلن يكون هناك شك بأن هيغوتشي يملك قوة كيرا
    Já se passaram três dias desde que as mortes dos criminosos foram suspensas. Open Subtitles مضت 3 أيام منذ أن توقف الحكم على المجرمين
    Os nomes dos criminosos que foram mortos pelo Kira. Open Subtitles أسماء المجرمين المقتولين من قبل كيرا مؤخرا
    Posso escrever os nomes dos criminosos... e lentamente fazer baixar o número de gente maléfica. Open Subtitles ،بدأت قائمة أسماء المجرمين العتاة بالنفاد فبدأت تضمين أسماء المجرمين الأقل شأنًا في العملية
    A diferença é que aqui, não protege dos criminosos, protege dos polícias. Open Subtitles ليس لانهم يحتموا من المجرمين انما ليحموا انفسهم من الشرطة
    - Aparentemente, és um dos criminosos mais interessantes deste século. Open Subtitles على ما يبدو بأنك أكثر المجرمين إثارةٌ للإهتمام في القرن الحادي والعشرين
    Ao contrário dos criminosos, os espiões treinam para colaborar com os seus captores para negociar a libertação. Open Subtitles علي عكس المجرمين الجواسيس مدربون علي كيفية التعامل مع أسرهم للتفاوض علي إطلاق سراحهم
    Da próxima vez, vou estar a chefiar a apreensão dos criminosos. Open Subtitles في المرة القادمة المرة القادمة سأقود أنا أعتقال المجرمين
    Então, para que dar um dos criminosos mais procurados neste continente para um limpador? Open Subtitles إذن ، لمَ تسلم واحدًا من أكثر المجرمين المطلوبين في هذه القارة لزبال ؟
    Então, para que dar um dos criminosos mais procurados neste continente para um limpador? Open Subtitles إذن ، لمَ تسلم واحدًا من أكثر المجرمين المطلوبين في هذه القارة لزبال ؟
    Esta mulher é Maria, e Maria é a esposa de um dos criminosos. TED هذه المرأة إسمها ماريا، و ماريا هي زوجة أحد مجرمي الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more