"dos destroços" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الحطام
        
    • من حطام
        
    • موقع الحطام
        
    • من الأنقاض
        
    Mas levantou-se dos destroços com a capacidade de andar. Open Subtitles ولكنه قام من الحطام ومعه قدرته على المشي
    Se ele estava assim tão perto do edifício quando o avião embateu, talvez estas outras lesões sejam dos destroços do Pentágono. Open Subtitles لو وقفت بهذا القرب من المبنى عند عبور الطائرة , فربما هناك إصابات أخرى من الحطام عند ضرب المبنى
    Será que é uma parte do avião... parte dos destroços? Open Subtitles هل يمكن ان تكون جزءاً من الطائرة جزء من الحطام
    Isto é tudo quanto pudemos salvar dos destroços do APC. Open Subtitles هذا كل ما أمكننا انقاذة من حطام الحاملة المدرعة
    Recuperou o futebol dos destroços do Air Force One e usou-o para localizar e roubar uma ogiva. Open Subtitles لقد تمكن من النيل من الكرة من حطام الطائرة واستخدمها في تعقب وسرقة الرأس النووية
    As equipas de resgate navais vão avançar para tratar dos destroços. Open Subtitles أطقم الإنقاذ البحرية تتجه لتتعامل مع موقع الحطام
    O piloto Darren Smalls, levava dois passageiros pára-quedistas. Mas apenas o seu corpo foi recuperado dos destroços. Open Subtitles كان قد نقل راكبان، للقفز بالمظلات ولكن جثته لوحده، أُخرجت من الأنقاض
    Obrigado por me ter tirado dos destroços... por me salvar a vida. Tirá-lo dos destroços não salvou uma vida. Open Subtitles شكراً لسحبي من حطام الطائرة لقد أنقذت حياتي سحبك من الحطام ليس هو من أنقذ حياتك
    Após décadas de crescimento, diferentes espécies de coral dominam áreas específicas dos destroços. Open Subtitles بعد عقود من النموّ، تسيطر أنواع مختلفة من المرجان على مناطق معيّنة من الحطام.
    Em vez de procurarem por sobreviventes, começaram a tirar as malas dos destroços. Open Subtitles عوضاً عن البحث عن ناجين، بدءوا يسحبون تلك الأكياس الضخمة من الحطام
    Eu examinei os registos que fiz ontem dos destroços. Open Subtitles أريد الذهاب لأقوم بالمسح حيث أخذت من الحطام أمس.
    Que ajudaram os sobreviventes a recuperar dos destroços. Open Subtitles الذين ساعدوا الناجين من الحطام و يأتون إلى هنا كل يوم
    Talvez os fabricantes de satélites tenham que pagar uma caução para poderem pôr em órbita um satélite e essa caução só seria devolvida se o satélite fosse removido adequadamente ou se eles limpassem uma quota parte dos destroços. TED أو ربما على المصنعين دفع وديعة مالية قبل إطلاق أقمارهم نحو المدار، شريطة إرجاع تلك الوديعة فقط إذا أعيد تدوير القمر بالشكل الملائم أو إذا قاموا بتنظيف حصة محددة من الحطام.
    Ao menos, agora podemos recuperar a caixa-preta... dos destroços do que outrora fora sua fantasia de sair com ela... e analisar os dados, para que não bata na montanha dos manés de novo. Open Subtitles حسنا، على الأقل الآن يمكنك أن تسترجع الصندوق الأسود المشوه من الحطام عندما كان خيالك يطير و يواعدها وتحلل البيانات لكي لا تصطدم بجبل الهوس مرة أخرى
    Tive sorte de o Hondo me ter tirado dos destroços. Open Subtitles لحسن الحظ , هوندا اخرجني من الحطام
    Não devias tirar nada dos destroços. Open Subtitles غير مسموح لك بأخذ شئ من الحطام الغارق
    Encontraste mais alguma coisa dos destroços da nave do Êxodo? Open Subtitles هل وجدتَ شيئاً آخر من حطام سفينة الخروج ؟
    Encontraste mais alguma coisa dos destroços da nave do Êxodo? Open Subtitles هل وجدتَ شيئاً آخر من حطام سفينة الخروج ؟
    O Jack está junto dos destroços a reconstruir o capítulo roubado do playbook. Open Subtitles جاك) هناك عند موقع الحطام) (سيحاول تكوين الفصل الأحمر ثانيةً من كتاب اللعب الذي سرقه (مروان
    Também fiquei curiosa quanto a isso. Pedi ao Hector para recriar a sala 105 a partir dos destroços, usando as plantas de arquitectura e foi este o resultado. Open Subtitles كان ذلك سؤالي، لذا طلبتُ من (هكتور) أن يُجمع الغرفة 105 من الأنقاض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more