"dos homens dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رجاله
        
    Eu disparei em dois dos homens dele, parecem que não são humanos. Open Subtitles لقد اطلقت النار على اثنان من رجاله يبدو انهم ليسوا بشر
    Até Kort perder o controle de um dos homens dele. Open Subtitles فقد السيطرة كورت عدا ان على واحد من رجاله.
    Estamos a imaginar o que podia saber sobre um dos homens dele. Open Subtitles حسنا، نحن نتسائل ما اذا كنت قد تعرفين واحد من رجاله
    Não precisa de agradecer. Não gosto do Bart Jason nem dos homens dele. Open Subtitles انت لست بِحاجة الى أَن تشكرني أنا لا أَحبّ بارت جيسن أَو رجاله
    Dois dos homens dele vão depor que não era preciso abrir fogo. Open Subtitles على الأقل إثنان من رجاله الخاصين سيشهدون انه لم يكن يملك ان يطلق النار يا سيدى
    Um dos homens dele assaltou o meu carro e deu-lhe quatro tiros no peito. Open Subtitles لقد قتلت بواسطة رجاله أطلقوا أربع رصاصات في صدرها
    O Omar disse que um dos homens dele te viu com alguém fora do terreno. Open Subtitles قال عمر أن أحد رجاله راّك مع شخص ما خارج مقرهم
    Dois dos homens dele mataram um dos meus oficiais para protegerem uma Cylon. Open Subtitles أثنين من رجاله قتلوا أحد ضباطى بينما يحمون السيلونز
    Dois dos homens dele mataram um dos meus oficiais para protegerem uma Cylon. Open Subtitles أثنين من رجاله قتلوا أحد ضباطى بينما كانوا يحمون السيلونز
    Um dos homens dele estava a dizer que um activo não regressou. Open Subtitles أحد رجاله كان يقول شيئا حول الثمين الذي لم يعد
    Mas se um dos homens dele está a fornecer informações nossas, temos de o descobrir e esclarecer isto. Open Subtitles ولكن لو ان احد من رجاله يقوم بتسريب معلوماتنا لابد ان نعثر عليه ونقوم بابعاده
    Bem, paguei a um dos homens dele para me deixar entrar-lhe em casa, e enfiei-lhe a arma na boca, até ele decidir voltar para L.A. Open Subtitles حسناً لقد دفعت لأحد رجاله.. حتى يدعى ادخل إلى مكانه. وعندها وضعت سلاحاً فى فمة..
    Foi-me negado um advogado, e um dos homens dele atacou-me. Open Subtitles ايها اللواء ، لقد احتجزت بدون تهمة، لقد رُفض دفاعي واحد رجاله هاجمني.
    O Chalky... o Sr. White teve notícias dos homens dele em Filadélfia. Open Subtitles السيّد وايت .. جائته أخبار من رجاله في فيلادلفيا
    Tenho à minha frente dos homens dele, que participou no desastre que daí adveio. Open Subtitles أنا الآن مع أحدِ رجاله الذين كانوا جزءاً من الكارثةِ التي نتجتْ عن ذلك.
    Ouvimos um boato de que Mance Rayder ia atacar Atalaialeste, então fomos à procura de alguns dos homens dele, para capturá-los e obter informações. Open Subtitles سمعنا شائعة أن مانس ريدر يخطط للهجوم على إيست وود ولذلك خرجنا علّنا نعثر على بعض رجاله نأسرهم، ونعرف منهم ما يخططون له
    Admira-me que nenhum dos homens dele o tenha denunciado em troca de imunidade. Open Subtitles أنا مندهشة، لا أحد من رجاله سلّمه في مقابل الحصانة
    Quero que todos se lembrem da cara dele e das caras dos homens dele, para que os possam descrever mais tarde à polícia. Open Subtitles أريدكم جميعا أن تتذكّروا وجهه ووجوه رجاله هنا لكي يمكن أن تصفوهم لاحقا إلى الشرطة
    Passei os dias a aprender como roubar e as noites a proteger-me dos homens dele. Open Subtitles ولبثتُ أتعلّم كيف أسرق نهارًا، وكيف أدرَأُ رجاله ليلًا.
    Está com dois dos homens dele e vejo o motorista aqui na entrada. Open Subtitles ، معه رجلين من رجاله وأرى السائق بالأسفل هُنا في بهو الفندق إنه بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more