Para a maioria dos imigrantes, a viagem é estar sem documentos, desenraizado num país cuja cultura nos é estranha. | Open Subtitles | ،بالنسبة للكثير من المهاجرين .هذه تعتبر رحلة بدون أوراق حيث يرتبط الإنسان ببلد تعتبر ثقافتها غريبة عنه |
Sei, por exemplo, que a maioria dos imigrantes têm de passar a puberdade nos países de origem para manterem o sotaque em adultos. | Open Subtitles | أعرف، على سبيل المثال، أن معظم المهاجرين عليهم البقاء لما بعد البلوغ في بلدهم الأصلي من أجل الحفاظ على لكنتهم كبالغين |
Os imigrantes e os seus defensores usam-nos quando enfrentam os que negam os direitos dos imigrantes ou que os excluiriam da sociedade. | TED | يستخدمها المهاجرين وأنصارهم وهم يواجهون الذين يتنكرون لحقوق المهاجرين أو حتى يستبعدونهم من المجتمع. |
Até certo ponto, faz todo o sentido que essas seriam o tipo de reivindicações a que recorreriam os defensores dos imigrantes. | TED | وفي مرحلة معينة، يصبح الأمر منطقيًا جدًا أن هذه الأشكال من الإدعاءات سيتحول إليها المدافعون عن المهاجرين. |
Os Governadores da Nevada e da Califórnia estão prestes a iniciarem alguma guerra civil sobre a saúde dos imigrantes ilegais. | Open Subtitles | حكام ولاية نيفادا وكاليفورنيا على وشك بدأ نوعًا ما من الحرب الأهلية على الرعاية الصحية للمهاجرين غير الشرعيين |
"além de chorar perante a vergonhosa propaganda de terror que tem como mínimo denominador comum o medo dos imigrantes." | Open Subtitles | ولكن التسبب بالذعر العام بدون مبرر للمهاجرين" "المرعوبين بالفعل على الحد الأدنى المشترك |
Quando os nativistas acusaram os imigrantes de serem os outros, os aliados dos imigrantes prometeram que eles se iam integrar. | TED | عندما اتهم الوطنيون المهاجرين بأنهم الآخرون، تعهد حلفاؤهم أنهم مندمجون. |
Quando os ativistas acusavam os imigrantes de serem parasitas perigosos, os aliados dos imigrantes realçavam a sua lealdade, a sua obediência, o seu trabalho duro e a sua economia de gastos. | TED | عندما اتهم الوطنيون أن المهاجرين كانوا طفيليات خطيرة، أكد حلفاؤهم ولاءهم ورضوخهم، وعملهم الجاد وتوفيراتهم. |
Atualmente, há mais pessoas do que nunca envolvidas na luta pelos direitos dos imigrantes. | TED | يبدو اليوم أن، المزيد من الناس يشاركون بالمحاربة لحقوق المهاجرين. |
Os Fishes estão em guerra contra o governo... pela igualdade de direitos dos imigrantes na Grã-Bretanha. | Open Subtitles | جماعة سمك في حرب مع الحكومة البريطانية حتى يعترفوا بحقوق المهاجرين إلى بريطانيا |
Os Fishes lutam pela igualdade de direitos dos imigrantes! | Open Subtitles | سمك يحاربون لأجل حقوق المهاجرين في بريطانيا |
Muitos dos imigrantes ilegais que vêm para a América, eram produtores de milho no México. | Open Subtitles | العديد من المهاجرين غير الشرعيين ياتون لامريكا كانوا مزارعين ذره في المكسيك |
E se os advogados querem mesmo saber dos imigrantes, também vão querer saber quem é o responsável por isto. | Open Subtitles | وإذا كان المحامون يأبهون حقاً بشأن المهاجرين سيريدون معرفة المسؤول أيضاً |
Ele ficava honrado em ajudar os filhos dos imigrantes. | Open Subtitles | كان بول يريد هذا التصويت أكثر من أي شيء منح تسهيلات الجنسية لأولاد المهاجرين الذين يُقبلون في الجامعات |
Os filhos dos imigrantes ilegais não deviam ser beneficiados pelo Governo americano, Sr. Presidente. | Open Subtitles | لا يجب أن نسمح لأطفال المهاجرين غير القانونيين أن ينعموا ولو بجزء من خيرات أمريكا يا سيدي الرئيس ليس هذا ما يريده الرب |
A minha mulher e eu fizemos doações para reconstruir um abrigo para órfãos à espera de melhorar as vidas dos escravos livres e dos imigrantes. | Open Subtitles | ملجأ الأطفال المختلط متأملين بتحسين حياة العبيد المحررين و المهاجرين |
Você não me vê a implorar por ajuda do governo... ao contrário dos preguiçosos dos imigrantes, que dão cabo da economia. | Open Subtitles | لا تراني أستجدي الحكومة من أجل شيء على عكس هؤلاء المهاجرين الأوغاد الذين يشكلون عبئاً على الاقتصاد |
Sim, bem, talvez ele tenha contratado algum dos imigrantes ilegais dele a quem paga dois dólares à hora. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، ربّما قد عَيّن أحد المهاجرين غير الشرعيين الذي يعملون لديه و الذي يدفع لهم دولارين في الساعة. |
Receberão um cartão telefónico com $5 de crédito... emitido pelo Grupo de Caridade dos imigrantes de Los Angeles. | Open Subtitles | وأنت ذاهب للحصول على بطاقة بخمسه .. صدر عن الأمل الكبرى للمهاجرين في لوس انجلوس الكبرى ! |