"dos inimigos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعدائه
        
    • الأعداء
        
    • أعدائهم
        
    • قاهر
        
    É um truque do Xerife. Para se livrar dos inimigos. Open Subtitles . هذه حيلة من قبل عمدة البلده لينظف أعدائه
    O marido recusa-se a falar dos inimigos, pois colocou a hipótese de estar a ser enganado. Open Subtitles وزوجها رفض الإفصاح عن أعدائه لأن ذلك سيؤيد فكرة أنه تم الإيقاع به
    Posso garantir, que contrariamente ao que se pensa, e que ele próprio pode ter-vos contado, aquele jovem não é de todo um dos inimigos do seu país. Open Subtitles أنا يمكن أن أطمأنك ذلك، على نقيض الذي مفترض، وإلى بإنه لربما أخبرك، ذلك الشاب بالتأكيد ليس أحد بلاده الأعداء.
    A única maneira de entrar na La Onda é matar um dos inimigos. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لدخول الرابطة هي التخلص من أحد الأعداء
    Para os índios, era um acto de coragem aproximarem-se o suficiente dos inimigos para lhes tocarem com um pau. Open Subtitles سهول الهنود تنظر بفعلٍ شجاع للإقتراب بما فيه الكفاية لواحد من أعدائهم ولمسة العصا تلك على شعري
    Guerreiros sedentos de sangue, usam os ossos dos inimigos como troféus. Open Subtitles محاربون متعطشون للدم يستخدمون عظام أعدائهم كَكؤوس.
    E esta é a Glamdring o Martelo dos inimigos. Open Subtitles ..(وهذا (غلامدرينغ (قاهر المطارق"، إنه سيف مَلِك (غوندولين"
    Não para ser usurpado por um rapaz adolescente idiota, tão incorruptivel, que nem derrama os sangue dos inimigos mesmo que seja justificável. Open Subtitles ليس بسلطة مراهق غبي طاهرًا جدًا لدرجة أنه لا يريد إراقة دم أعدائه حتى و إن كان مبررًا
    Na idade média, um rei russo começou a prática de ter os retratos da família pintados na pele dos inimigos. Open Subtitles في العصور الوسطى، بدأ الملك الروسي ممارسة وجود له صور عائلية رسمت على الجلد من أعدائه.
    Mas ele depois ficou famoso. Esqueceu-se dos inimigos todos que tinha. Open Subtitles ولكنه أصبح مشهوراً ونسي كل أعدائه
    É o alimento que o grupo do Freddy depende, mas o cicatriz não se interessa pelas nessecidades dos inimigos. Open Subtitles هذا الطعام هو الذي كانت تعتمد عليه (مجموعة (فريدي لكن (سكار) لا يهتم ما الذي يحتاجه أعدائه
    Damos o nosso sangue para o Mestre tirar o sangue dos inimigos. Open Subtitles إننا نعطي دمنا لكي ليتسنى" "لسيدنا سحب دم أعدائه
    Damos o nosso sangue para o Mestre tirar o sangue dos inimigos. Open Subtitles إننا نعطي دمنا لكي ليتسنى" "لسيدنا سحب دم أعدائه
    Para se defender dos inimigos que fez neste mundo. Open Subtitles لمحاربة الأعداء الذين صنعهم في هذه الحياة.
    Bem longe dos inimigos que teriam toda a oportunidade de impedir que o seu filho fosse o herdeiro. Open Subtitles بعيد عن أعين الأعداء ولا توجد فرصة لقتله
    O pior dos inimigos pode tornar-se no melhor dos amigos. Open Subtitles ألدّ الأعداء من الممكن أن يصير أعزّ الأصدقاء
    Passei a vida a proteger este país dos inimigos, grandes e pequenos. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي أحمي هذه الدولة من الأعداء الكبار و الصغار
    Os deuses escolheram famílias de guerreiros para proteger a humanidade do mais cruel dos inimigos. Open Subtitles اختارت الآلهة عدد من العائلات المحاربه لحماية الجنس البشري من أحلك الأعداء
    Exímios cavaleiros, guerreiros temíveis, colecionam as cabeças dos inimigos. Open Subtitles الفرسان المحترفون يُخيفون المحاربين, يجمعون رؤوس أعدائهم.
    O homem tem usado as atrocidades dos inimigos para justificar as suas ao longo da história. Open Subtitles على الرجال أن يستعينوا بفظائع أعدائهم لتبرير بأنفسهم على مر التاريخ
    Força os homens a usar os ossos e a carne dos inimigos. Open Subtitles يُرغم رجاله على أن يرتدوا عظام ولحوم أعدائهم.
    Ele empunha o Martelo dos inimigos! A Batedora! Tão brilhante como a luz do dia! Open Subtitles إنّه يحمل "قاهر المطارق" السيف الصنديد - .نوره يشعّ كضوء النهار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more