"dos laboratórios" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مختبرات
        
    • أحد المختبرات
        
    • من المختبرات
        
    Recém-saída dos Laboratórios de investigação a nossa geração já pode fazer isso. TED حسناً، خرج للتو من مختبرات البحث للتو إمكانية فعل ذلك
    Corrija-me se estiver enganado, mas pensei que a maioria dos Laboratórios militares não operava fora do nosso espaço regulamentar. Open Subtitles صحح لي لو كنت مخطئاً كنت اعتقد أكثر مختبرات جيش الطبية لا تعمل خارج الفضاء المنظم
    Estou na cidade para o simpósio dos Laboratórios Mercury. Open Subtitles جئت المدينة توا لحضور مؤتمر مختبرات الزئبق
    Diz aqui que ela fez explodir um dos Laboratórios, matou quatro pessoas, incluindo o polícia militar que a tentou parar no portão. Open Subtitles أنظر لهذا. يقول هنا بأنها فجرت أحد المختبرات وقتلت 4 أشخاص, بضمنهم عضو بارلامينت الذي حاول إيقافها بالبوابة.
    Agora, usamos este Nível para investigação, um dos Laboratórios vazios deve garantir a segurança que estamos à procura. Open Subtitles لم نستعمل هذا الطابق منذ إلغاء البحث الذي كان مصمماً له أحد المختبرات الفارغة يفترض به توفير الأمان الذي تطلبه
    - Isto é um dos Laboratórios de pesquisa. Open Subtitles إننا في أحد المختبرات في الجامعة
    Transforma um dos Laboratórios numa unidade de triagem. Open Subtitles و نحوّل واحداً من المختبرات إلى وحدة فرز
    Se estão a ouvir o som da minha voz, e estão nalgum dos Laboratórios identificados no CDC... Open Subtitles إذا كنتم تسمعون صوتي في أيّ من المختبرات المدرجة في مركز السيطرة على الأمراض
    Muitos dos Laboratórios são altamente seguras com acesso limitado. Open Subtitles مختبرات يوجد عليها حراسة قوية حيث هناك عدد قليل يستطيعون الدخول أليها
    - São armas biológicas dos Laboratórios da Umbrella, por baixo da cidade. Open Subtitles - انهم اسلحه بيولوجيه - من مختبرات "أمبريلا" في المدينه
    Assim que recebermos informação nova, vinda dos Laboratórios que vão disseminar, para o exterior várias actualizações... sobre a toxina é que continua, a ser analisada em laboratórios móveis. Open Subtitles حالما يستلمون معلومات جديدة من المختبرات فسوف ينشرونها على الناس في قصاصات الورق المعلومات عن السموم مازالت تحت التحليل في مختبرات منعزلة
    Evidência da jurisdição dos Laboratórios de seu departamento... Open Subtitles الأدلة في نطاق مختبرات دائرة الخاص بك،
    Consegues manter o Wells fora dos Laboratórios S.T.A.R. amanhã de manhã? Open Subtitles أيمكنك إبعاد الدكتور (ويلز) عن مختبرات (ستار) صباح الغد ؟
    Estamos a investigar um roubo num dos Laboratórios. Open Subtitles نحن نتحرى عن سرقة في أحد المختبرات
    O que é isso? Uma coisa que achei num dos Laboratórios. Open Subtitles شئ ما وجدته فى أحد المختبرات
    Ele trabalhava para o Lime e ajudou a roubar o material dos Laboratórios. Open Subtitles عمل لصالح (لايم) وساعده على سرقة المادة من المختبرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more