Recém-saída dos Laboratórios de investigação a nossa geração já pode fazer isso. | TED | حسناً، خرج للتو من مختبرات البحث للتو إمكانية فعل ذلك |
Corrija-me se estiver enganado, mas pensei que a maioria dos Laboratórios militares não operava fora do nosso espaço regulamentar. | Open Subtitles | صحح لي لو كنت مخطئاً كنت اعتقد أكثر مختبرات جيش الطبية لا تعمل خارج الفضاء المنظم |
Estou na cidade para o simpósio dos Laboratórios Mercury. | Open Subtitles | جئت المدينة توا لحضور مؤتمر مختبرات الزئبق |
Diz aqui que ela fez explodir um dos Laboratórios, matou quatro pessoas, incluindo o polícia militar que a tentou parar no portão. | Open Subtitles | أنظر لهذا. يقول هنا بأنها فجرت أحد المختبرات وقتلت 4 أشخاص, بضمنهم عضو بارلامينت الذي حاول إيقافها بالبوابة. |
Agora, usamos este Nível para investigação, um dos Laboratórios vazios deve garantir a segurança que estamos à procura. | Open Subtitles | لم نستعمل هذا الطابق منذ إلغاء البحث الذي كان مصمماً له أحد المختبرات الفارغة يفترض به توفير الأمان الذي تطلبه |
- Isto é um dos Laboratórios de pesquisa. | Open Subtitles | إننا في أحد المختبرات في الجامعة |
Transforma um dos Laboratórios numa unidade de triagem. | Open Subtitles | و نحوّل واحداً من المختبرات إلى وحدة فرز |
Se estão a ouvir o som da minha voz, e estão nalgum dos Laboratórios identificados no CDC... | Open Subtitles | إذا كنتم تسمعون صوتي في أيّ من المختبرات المدرجة في مركز السيطرة على الأمراض |
Muitos dos Laboratórios são altamente seguras com acesso limitado. | Open Subtitles | مختبرات يوجد عليها حراسة قوية حيث هناك عدد قليل يستطيعون الدخول أليها |
- São armas biológicas dos Laboratórios da Umbrella, por baixo da cidade. | Open Subtitles | - انهم اسلحه بيولوجيه - من مختبرات "أمبريلا" في المدينه |
Assim que recebermos informação nova, vinda dos Laboratórios que vão disseminar, para o exterior várias actualizações... sobre a toxina é que continua, a ser analisada em laboratórios móveis. | Open Subtitles | حالما يستلمون معلومات جديدة من المختبرات فسوف ينشرونها على الناس في قصاصات الورق المعلومات عن السموم مازالت تحت التحليل في مختبرات منعزلة |
Evidência da jurisdição dos Laboratórios de seu departamento... | Open Subtitles | الأدلة في نطاق مختبرات دائرة الخاص بك، |
Consegues manter o Wells fora dos Laboratórios S.T.A.R. amanhã de manhã? | Open Subtitles | أيمكنك إبعاد الدكتور (ويلز) عن مختبرات (ستار) صباح الغد ؟ |
Estamos a investigar um roubo num dos Laboratórios. | Open Subtitles | نحن نتحرى عن سرقة في أحد المختبرات |
O que é isso? Uma coisa que achei num dos Laboratórios. | Open Subtitles | شئ ما وجدته فى أحد المختبرات |
Ele trabalhava para o Lime e ajudou a roubar o material dos Laboratórios. | Open Subtitles | عمل لصالح (لايم) وساعده على سرقة المادة من المختبرات |