Este é um dos pacientes que tem uma aura e tem sempre uma enxaqueca depois da aura. | TED | وهنا واحد من المرضى الذين لديهم هالة ودائما لديه صداع سيء ، بعد الهالة. |
Esperamos que sejam tratados os queimados e outros pacientes críticos, porque 75 % dos pacientes que chegam às urgências com dores no peito não têm EAM, por isso não nos dão muita atenção. | TED | تنتظر حيث يتلقى مرضى الحروق و مرضى الحالات الحرجة العلاج لأن ٧٥٪ من المرضى الذين يذهبون إلى غرفة الطوارئ و الذين يعانون من آلام الصدر لا يعانون من أزمة قلبية، لذلك لا يؤخذ بجدية |
Esta situação de risco acontece com cerca de 30-50% dos pacientes que recebem células doadas de alguém que não seja seu gémeo idêntico, especialmente se as células estaminais são extraídas do sangue e não da medula óssea. | TED | تصيب هذه الحالة المهددة للحياة حوالي 30-50% من المرضى الذين يتلقون خلايا من أي متبرع ما عدا توائمهم المتطابقين، خاصةََ عندما يتم تجميع الخلايا الجذعية من دم غير مطابق لنخاع العظم، |
Aqui estão as fichas dos pacientes que me pediu. | Open Subtitles | ها هي سجلاّت المرضى التي طلبتها |
Aqui está o resto dos processos dos pacientes que pediu. | Open Subtitles | لدىّ باقي ملفات المرضى التي طلبتها مني |