"dos peixes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأسماك
        
    • السمك
        
    • السمكية
        
    • السمكَ
        
    O desenvolvimento dos peixes significou impor aos países que já tinham 100 000 pescadores a pesca industrial. TED تنمية الأسماك تعني إرغام الدول التي كان لديها 100,000 سمكة مسبقا لفرض الصيد الصناعي عليهم.
    E cerca de mil milhões de pessoas no mundo dependem dos peixes como principal fonte de proteína animal. TED وتقريباً مليار شخص حول العالم يعتمد على الأسماك كمصدر رئيسي للبروتين الحيواني.
    Porque é que continuamos a ouvir frases como: "A vida dos peixes é demasiado curta para criação", TED ولما نستمر في سماع مصطلحات كـ"الحياة أقصر من أن نزرع الأسماك" أو "صيد البرية" بالطبع
    Todos nós carregamos genes... que são idênticos aos dos peixes, pássaros e répteis... mas esse DNA deveria estar dormente. Open Subtitles كلنا نحمل جينات متماثلة مع التي في السمك والطيور والزواحف. ولكن ذلك الحمض النووي يُعتقد أنه خامل.
    Na natureza dos peixes. Open Subtitles أو الطبيعة السمكية
    E ao final da tarde, toda aquela bagunça era atirada ao rio misturada com as entranhas dos peixes mortos. Open Subtitles وبحلول المساء، انقشعت الفوضى كاملة مع أحشاءِ السمكَ إلى داخل النهرِ.
    A maior parte dos peixes são de sangue frio, não precisam de se aquecer. TED وأغلب الأسماك هي من ذوات الدم البارد فهي ليست بحاجة لحرارة كي تدفئ نفسها
    Penso em algas a crescer com os efluentes dos peixes, por exemplo. TED أفكر في أعشاب البحر التي تتغذى على مخلفات الأسماك مثلاً.
    Entretanto, 90% dos peixes grandes e 80% dos recifes de corais das Caraíbas, já desapareceram. TED في حين أنّ 90 في المئة من الأسماك الكبيرة، و80 في المئة من المرجان على الشعاب الكاريبية، سبق لها أن اختفت.
    Correntes de bolhas sobem a par dos peixes como se fosse gás à medida que as suas bexigas se expandem e contraem. Open Subtitles تنطلق الفقاعات من الأسماك الصاعدة بينما الهواء الصادر من أكياسها الهوائية يتمدد و يبتعد.
    Se o Dick está dentro dos peixes, e nós estamos a comer os peixes, isso não quer dizer que estamos a comer o Dick? Open Subtitles ,إذا كان ديك داخل هذه الأسماك ,ونأكل هذه الأسماك ألا يعني ذلك أننا نأكل ديك؟
    A maioria dos peixes grandes deixaram de existir, uma vez que não têm tempo para crescer ou reproduzir. Open Subtitles معظم الأسماك الكبيرة يتم ازالتها من الوجود لأنها لا تمنح الفرصة الكافية للتكاثر
    A perda de sangue aceleraria a voracidade dos peixes. Open Subtitles فقدان الدم من هناك قد عجل من إلتهام الأسماك له
    - Algas. Infectavam a vida marinha, provocavam um vírus na pele dos peixes, das tartarugas e outros anfíbios. Open Subtitles فهي تؤثر على الحياة البحرية و سببت فيروساً على جلد الأسماك و السلاحف
    Estas águas estagnadas tornaram-se famintas de oxigénio, matando a maioria dos peixes marítimos. Open Subtitles اصبحت هذه المياه الراكدة نتضورةً للأُكسجين قاتلةً تقريباً كُل أنواع الأسماك في البحر.
    Provavelmente brincariam à apanhada e fugiriam da bola, ou iriam à pesca e fugiriam dos peixes. Open Subtitles ربّما يلعب الالتقاط ويفرّ من الكرة، أو يذهب لصيد الأسماك فيهرب منهم.
    Mas com poucos predadores, a vantagem ainda é dos peixes. Open Subtitles ولكن مع عدد قليل جداً من المفترسين، لا تزال الأسماك تمتلك الأفضلية.
    Não estamos nada mal. Temos cerca de 75% dos peixes, talvez 90%. TED لقد حصلنا على 75% من الأسماك, و قد تصل إلى 90 بالمئة.
    Mas, ao longo de três anos, a equipa teve a felicidade de filmar momentos extraordinários das vidas dos peixes. Open Subtitles لكن على مدى ثلاثة أعوام، كان الفريق محظوظاً بما يكفي لتصوير بعض اللحظات الرّائعة في حياة السمك.
    E se não o fizeres por mim, fá-lo pelo Jesus dos peixes. Open Subtitles وإذا أنت لن تفعل ذلك بالنسبة لي، ويفعل ذلك ليسوع السمك.
    - O filtro do tanque dos peixes. Open Subtitles مرشِح دبابةِ السمكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more