Precisarei dos seus olhos no chão no caso de qualquer resistência. | Open Subtitles | سأحتاج إلى عينيك في الأرض في حالة ثمة أي مقاومة |
Não vejo nada interessante atrás do sangue dos seus olhos. | Open Subtitles | لا أرى شيئاً مميزاً في الدماء التي خلف عينيك |
E uma duzia de homens com uniformes Británicos entram calmamente e rebentam com ela debaixo dos seus olhos. | Open Subtitles | حيث يقوم عشرات الرجال البريطانيين بالتسلل بهدوء و يقومون بتفجيره امام عينيك |
Não gostei da sua atitude. Não gostei dos seus olhos manhosos. | Open Subtitles | لم يعجبني تصرفه ولم تعجبني عيناه المخادعتان |
"E ouvi uma voz muito alta dizer: 'Ele enxugará todas as lágrimas dos seus olhos. | Open Subtitles | "وسمعت صوتا عاليا يقول إنه سيمسح كل دمعة من عيونهم" |
Estás a pedir-me para accionar o canal MSC de uma pessoa morta e usar o ACM para ver através dos seus olhos? | Open Subtitles | أنتي تطلبين مني التحكم في قناة ال كوم لشخص ميت عن بعد و إستخدام ال سي أم أر الخاص بهم لكي تنظر من خلال أعينهم الميتة |
Esconde bem dos seus olhos, mas é claro como água nos seus ombros. | Open Subtitles | إنّك تخفيها من عيناك, حسنُ ولكنّه يجلس على ذراعيك واضحة كالنهار. |
Talvez um dia veja aquilo que pareço ser através dos seus olhos. | Open Subtitles | ربما يوماً ما أنا سأَرى ماذا أبدو خلال عينيك |
Não assine, Vince. Eles estragaram. A cor dos seus olhos está errada. | Open Subtitles | لقد أفسدوه تماما لا توقع هذا يا فينس لقد أخطئوا لون عينيك |
Mas posso ver pelo brilho dos seus olhos que não pediu para me ver, porque queria saber a minha missão. | Open Subtitles | لكني استطيع ان اعرف بواسطة الوهج الذي في عينيك انك لم تطلب ان تراني لإنك اردت ان تسمع عن وضعي |
O que eu concluo, a partir da condição dos seus olhos atrás dos óculos, é que você poderia muito bem ser considerado um bebedor compulsivo. | Open Subtitles | و هو ما أتصوره بوضع عينيك خلف النظارة أنك مؤهل بتلك المواصفات |
Não havia diaadia para estar consigo, seguila para todo o lado, sensível a cada sorriso, a cada movimento dos seus olhos, discorrer sobre a perfeição da sua alma, | Open Subtitles | لا يوما بعد يوم أتمنّى أن أكون معكِ ، أتبعكِ في كل مكان ، أشاهد كل ابتسامة ، كل حركة من عينيك ، |
Eu estava tirando a remela dos seus olhos. | Open Subtitles | . لقد كنت فقط أزيل أثار النوم من عينيك |
Vou olhar no fundo dos seus olhos. | Open Subtitles | وسأرمقك بنظرة عميقة خلال عينيك َ |
É o verde. Evidencia a seriedade dos seus olhos. | Open Subtitles | اللون الأخضر، إنه يظهر الجدية في عينيك |
Sabe, o Agressor retira os olhos das vítimas, e não pude deixar de notar que há alguma coisa errada com um dos seus olhos. | Open Subtitles | تعرف، "الموبّخ" يأخذ عيون ضحاياه، وأنا فقط لا أستطيع المساعدة لكن لاحظت بأنّ لديك شيء خاطىء بإحدى عينيك |
"A sua pele estava flácida." "O olhar dos seus olhos azuis que hipnotizou as multidões, está avermelhado pelas insónias." | Open Subtitles | كانت بشرته مترهله وكانت عيناه الزرقاوان اللاتين فتنتا الجماهير |
A cor dos seus olhos foi mudada de azul para castanho através da utilização dessa solução. | Open Subtitles | عيناه تغيرت من الأزرق الى البني بإستعمال محلول |
Coloquei a minha mão em cima dos seus olhos e fechei-os. | Open Subtitles | وضعت يدىّ فوق عيناه وأغلقتهما. |
E Deus limpará todas as lágrimas dos seus olhos. | Open Subtitles | فليمسح الله الدموع من عيونهم. |
E Deus limpará todas as lágrimas dos seus olhos. | Open Subtitles | فليمسح الله الدموع من عيونهم. |
Era um ciclo infinito, em que eles construíam e nós destruíamos diante dos seus olhos. | TED | وهكذا كانت العملية لا نهائية ببنائهم للعبة و تفكيكنا لها أمام أعينهم . |
Furo um dos seus olhos. | Open Subtitles | سوف أقتلع واحده من عيناك هاتان |