"dos soldados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الجنود
        
    • هؤلاء الجنود
        
    • للجنود
        
    • أحد الجنود
        
    • الجنود الرومان
        
    • أحد جنودهم
        
    • أى جنود
        
    • عن الجنود
        
    • بشأن الجنود
        
    • من جنود
        
    Muitos dos soldados inscreveram-se por razões totalmente diferentes. TED وهناك الكثير من الجنود سجلوا لأسباب مختلفة تماما.
    E a cascavel, quando se escondia dos soldados? Open Subtitles وماذا عن تلك الافعى القاتلة وانت مختبئة من الجنود ؟
    Não foi ele que ordenou o ataque dos soldados? Open Subtitles و اختير بواسطتهم الم يامر هؤلاء الجنود بالهجوم؟
    Cá para mim, Sra. Kenyon, há mulheres promíscuas, prostitutas... e prostitutas dos soldados ingleses. Open Subtitles كما ارى مسز كنيون هناك سيدات منفلتات و هناك زوجات عاهرات و هناك خليلات للجنود البريطانيين
    Era um dos soldados que estavam na embaixada do Paquistão. Open Subtitles لقد كان أحد الجنود الذين أخرجناهم من السفارة الباكستانية
    Acredito que vigiar aquele túmulo é desperdiçar esforço dos soldados. Open Subtitles وأعتقد أن حراسة هذا القبر هو مضيعة للجهود الجنود الرومان.
    É preciso um carregador inteiro para pôr apenas um arranhão num dos soldados de lata deles! Open Subtitles أتعلمون، الأمر يأخذ حزاماً كاملاً من الرصاص لعمل اعوجاج ! على أحد جنودهم
    Você poderia proteger este vale dos soldados se quisesse. Open Subtitles يمكنك أن تجعل هذا الوادى أمن من أى جنود إن أردت أيضا.
    Já chega dessa treta dos soldados imperiais! Ordena a retirada! Open Subtitles كفاكَ حديثًا عن الجنود الإمبرياليّين، مُر بالانسحاب
    Ele que discurse uma vez mais em beneficio dos soldados. Open Subtitles أرسله ليتناقش ثانيةً بشأن الجنود
    20 dos soldados de Sua Majestade, estão mortos, e preciso de saber como foi. Open Subtitles عشرون من جنود جلالته ماتوا. و أريد أن أعرف كيف؟
    Ah, o homem que salva raparigas dos soldados americanos? Open Subtitles آه، الرجل الذي انقذ الفتيات من الجنود الأمريكان ؟
    A minha filha fazia parte dos soldados do Deus Único! Open Subtitles ! "ابنتي كانت جزءا من "الجنود واحد
    A minha filha fazia parte dos soldados do Deus Único! Open Subtitles "ابنتي كانت جزءا من "الجنود واحد
    Esta escumalha é apenas uma mão cheia dos soldados que trabalham para o Omar Morales. Open Subtitles هؤلاء الحقراء هم مجموعة من الجنود يعملون لحساب (عمر موراليس)
    Somos participantes activos, sujeitos ao mesmo tipo de dor que o resto dos soldados. Open Subtitles نحن مشاركون فعّالون نتعرض لنفس الآلام التي يتعرض لها هؤلاء الجنود
    Claro que muitos dos soldados saíam com água pelo pescoço e subiam para os draga-minas que se aproximavam. Open Subtitles بالطبع العديد من هؤلاء الجنود توغل فى المياه حتى وصلت إلى مستوى عنقه و بالطبع تناسوا أن المياه التى يـسيـرون فـيها مليئه بـالألـغـام
    Acha que me esqueci dos soldados que morreram? Open Subtitles تعتقدين أنني نسيتُ أمر هؤلاء الجنود الذين ماتوا من "سانغرفان"
    Será este banho para uso exclusivo dos soldados feridos? Open Subtitles هل تم بناء هذا الحمام خصيصياً للجنود الجرحى ؟
    Igual ao vínculo dos soldados mortos que viste no campo de batalha? Open Subtitles مثل الرابطة للجنود موتى الذين رأيتهم في ساحة المعركة
    Tenho um dos rádios dos soldados. Podemos usá-lo para os evitar. Open Subtitles معي لاسلكي أحد الجنود يمكننا إستخدامه لمحاولة تفاديهم.
    Foi o Thayer. Um dos soldados da Embaixada do Paquistão. Open Subtitles أحد الجنود الذين أخرجناهم من السفارة الباكستانية
    Alarico e os seus soldados godos sofreram o grosso das baixas, a lutar no lado oriental, em vez dos soldados romanos ocidentais. Open Subtitles تلّقى (الريك) و جنوده القوطيون النصيب الأكبر من الإصابات في قتالهم في الجانب الشرقي .مقابل الجنود الرومان الغربيين
    Madame Angellier preferiria ver as suas coisas queimadas, do que nas mãos de um dos soldados deles. Open Subtitles السيدة (انجلييه) تفل أن تحترق كل أغراضه عل أن تقع في أيدي أحد جنودهم
    Não precisamos cá dos soldados. Open Subtitles نحن لا نحتاج أى جنود هنا.
    "O que sabe dos soldados americanos encontrados dentro da Embaixada Paquistanesa?" Open Subtitles ماذا تعرفين عن الجنود الأمريكيين الذين وجدوا في السفارة الباكستانية ؟
    O Beckett afirma ter provas dos soldados que emboscaram os seus homens. Open Subtitles (بيكيت) يقول انه لديه أدلة بشأن الجنود الذين نصبوا الكمين لرجاله.
    Sim, era um dos soldados que estava a considerar. Open Subtitles نعم، لقد كان واحد من جنود عديدون أضعهم في أعتباراتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more