"dos vampiros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مصاصي الدماء
        
    • مصاص الدماء
        
    • مصاصين الدماء
        
    • لمصاصي الدماء
        
    • مصاصى الدماء
        
    • مصّاصي الدماء
        
    • مصاصي دماء
        
    • مصّاص الدماء
        
    • مصّاصّي الدّمّاء
        
    • المصاصين
        
    • لمصاصى الدماء
        
    • مصّاص الدّماء
        
    • مصّاصي دماء
        
    • مصّاصين الدماء
        
    - Sim, vejamos, são parentes distantes dos Quossis e dos vampiros, o que significa que vêm de uma colmeia. Open Subtitles أجل ، فلنرى هم أقارب بعيدين للكويزيس و مصاصي الدماء و هذا يعني أنهم قادمين من خلية
    - O pai encontrou o rasto dos vampiros. - Como? Open Subtitles لأن أبي يعتقد أنه وجد أثار مصاصي الدماء كيف؟
    O clube dos vampiros não é o que era suposto ser? Open Subtitles نادي مصاصي الدماء ليس كما يدعى .. أليس كذلك ؟
    A força dos vampiros reside no facto das pessoas não acreditarem neles. Open Subtitles قوة مصاص الدماء هي أن الناس لا يؤمنون به
    Achas que isso não é real por causa dos vampiros, demônios... e uma irmã bola de energia que destruiria o universo? Open Subtitles ماذا ؟ تفكرين بأن هذا ليس حقيقياً بسبب مصاصين الدماء والشياطين وشيطانة الانتقام السابقة والأخت التي كانت
    O meu é que é o verdadeiro rosto dos vampiros! Open Subtitles أنا الذي أعكس الوجه الحقيقي لمصاصي الدماء
    Ao contrário dos vampiros, eles não têm desejos a não ser receber a recompensa. Open Subtitles على خلاف مصاصى الدماء, هم ليس لهم رغبات دنيوية, لكن يجمعون أنفسهم
    Achas mesmo que ajudas pessoas com esta treta dos vampiros? Open Subtitles أتحسب حقًّا أنّك تساعد الناس بترهّات مصّاصي الدماء هذه؟
    Aprendeste isso no livro dos vampiros, parece-me. Só estava a dizer. Open Subtitles لقد قرأت هذا في كتاب مصاصي الدماء على ما اعتقد
    Propriedades que podem salvar da extinção a raça dos vampiros. Open Subtitles خصائص بإمكانها حتى أن تنقذ مصاصي الدماء من الانقراض
    ...sob a supervisão dos vampiros invertidos estão a forçar os nossos pais a ir cedo para a cama numa conspiração demoníaca para eliminar a refeição do jantar. Open Subtitles ..تحت إشراف مصاصي الدماء العكسيون ..تجبر آبائنا على النوم مبكراً ..في مؤامرة شريرة، لإلغاء وجبة العشاء
    Podemos voltar ao tema dos vampiros? Open Subtitles حسناً، هل يمكننا أن نعود لموضوع مصاصي الدماء هنا ؟
    Foi só conversa. Lembram-se dos vampiros, os que andam à noite? Open Subtitles هل تذكروا ، مصاصي الدماء يمرون في الليل ؟
    É chamada Porfiria. E os sintomas desta doença... são similares às características clássicas dos vampiros. Open Subtitles وأعراض هذا المرض متشابهة بشكل ملحوظ إلى سمات مصاصي الدماء الكلاسيكية
    O elo mais fraco na cadeia de comando dos vampiros... sempre esteve presente entre os familiares. Open Subtitles إن الأضعف في سلسلة القيادة لدى مصاصي الدماء هو المساعد
    As coisas não acabaram bem, até para os padrões dos vampiros. Open Subtitles لم تنتهِ الأمور بخير, حتى مع قواعد مصاص الدماء
    A maior parte dos vampiros não tem limites ou regras, mas eu tenho. Open Subtitles أكثر مصاصين الدماء ليس عندهم قواعد أو حدود ، لكن أنا عكسهم تماما
    Como pode ou não saber, a Emenda dos Direitos dos vampiros não foi aprovada pelo Congresso. Open Subtitles رُبما تعرف او لا, حقوق التعديل لمصاصي الدماء لا يُمكن ان تُمرر في الكونجرس,
    Só pensei que, para quem se auto-intitula lidere da nação dos vampiros, a Casa de Cththon estaria um pouco mais... acima do nível. Open Subtitles انا فقط فكرت فى زعماء مصاصى الدماء بيت شاتون يجب ان يكون فى مستوى اعلى
    A certo ponto o estado da cidade deixa de ser culpa dos vampiros e começa a ser culpa tua. Open Subtitles ولدى نقطة معيّنة لن يكون وصول البلدة لهذه الحال ذنب مصّاصي الدماء بل سيبدأ أن يكون ذنبك.
    Estamos no meio do apocalipse dos vampiros, todos fazem sacrifícios. Open Subtitles نحن في وسط أنقلاب مصاصي دماء. الجميع يقوم بالتضحيات.
    Quando ser um morto-vivo nos afecta, voilá, é o Prozac dos vampiros. Open Subtitles لمّا ينالك الخلود، فإنّ إخماد المشاعر يكون نقطة انطلاق مصّاص الدماء
    Os clãs dos vampiros e dos Lycans estão em guerra desde há séculos, ainda antes de eu ter nascido, Open Subtitles بين مصّاصّي الدّمّاء وعشائر المستذئبين حرب منذ قرون، من قبل مولدي
    - Não sei. Bem, sabes o que dizem dos vampiros. Open Subtitles لا أدري أريد أن أكون محددة بشأن المصاصين
    Senhoras e senhores, por favor aceitem as minhas desculpas pelos actos imperdoáveis dos vampiros, que vos aterrorizaram. Open Subtitles سيداتى وسادتى، أرجو أن تتقبلوا إعتذارى، على التصرفات غير المغتفرة لمصاصى الدماء... الذين قاموا بترويعكم.
    O verdadeiro poder da Nação dos vampiros está aqui. Open Subtitles القوة الحقيقيّة لدولة مصّاص الدّماء تقع هنا .
    Não? Porque estou cheio dos vampiros, lobos e bruxos desta cidade. Open Subtitles لأنّي فرغت تمامًا من مصّاصي دماء ومذؤوبي وسحرة هذه المدينة
    Não é assim, no universo dos vampiros e dos lobisomens? Open Subtitles أقصد، أليس هكذا طبيعة الحال في عالم مصّاصين الدماء و المذؤوبين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more