"dos velhos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخوالي
        
    • كبار السن
        
    • القديمةِ
        
    Gostam de falar dos velhos tempos ou a visão de outro deprime-os? Open Subtitles هل يحبون التحدث عن الأيام الخوالي أو رؤية ناجٍ آخر تحزنهم؟
    Mantenho-os como uma recordação dos velhos tempos. Open Subtitles أحتفظ بهما لأجل الأيام الخوالي لا أتذكر كيف كانت الأمور
    Ele reconheceu-me dos velhos tempos. Tentou fazer chantagem comigo. Open Subtitles لقد تعّرف علي من الأيام الخوالي لقد حاول إبتزازي
    Mas os jovens que vocês convidaram, eles vão aos restaurantes, e não querem saber dos velhos que vivem com pensões de miséria! Open Subtitles و لا احد يفكّر في كبار السن الذين يعيشون فقط على الضمان الاجتماعي
    Olho para ti e vejo-me há uns anos, com a mesma paixão pelo cheiro... dos velhos livros castanhos num gabinete poeirento. Open Subtitles انظرُ إليك واتذكر نفسي منذ سنوات بنفس الحبِّ لرائحةِ الكُتُبِ السمراءِ القديمةِ في مكتبِة متربِة.
    Se querem mesmo lembrar-se dos velhos tempos, eu podia... Open Subtitles إذا كنت تريد أن تشعر كالأيام الخوالي حقاً, أستطيع
    Já que cá estás, podíamos jantar, em memória dos velhos tempos. Open Subtitles بما أنكِ في البلدة ربما عيلنا أن نخرج للعشاء من أجل الأيام الخوالي
    Queres dar uma apertadela em nome dos velhos tempos? Open Subtitles تريد أن تعطيها ضغطة صغيرة من أجل الأيام الخوالي ؟
    Mas em vez de te calares e avançares, ficas aqui a falar dos velhos tempos. Open Subtitles لكن عِوَض أن تصمت وتنضم ستبكي على الأيام الخوالي
    Foguete. Eu atirei-o no final dos velhos tempos. Open Subtitles شعلة مضيئة , سأقوم بإطلاقها بالنهاية لأجل الأيام الخوالي
    Sinto falta dos velhos tempos, quando era um saco com cocó e um bilhete ofensivo. Open Subtitles .. أنا افتقد الأيام الخوالي عندما كان مجرد كيس مشتعل من الغائط و مذكرات جارحة
    Então, não vais importar-te que dê uma vista de olhos por aqui, em honra dos velhos tempos. Open Subtitles إذا لن تمانع إن ألقيت نظرة بالمكان، كما تعلم، إكراماً للأيام الخوالي.
    Isto é contra as regras, mesmo dos velhos tempos. Open Subtitles كسر القواعد ، مثل ما في الايام الخوالي
    Tenho tão boas recordações dos velhos tempos. Open Subtitles أحمل ذكريات سعيدة لذاك المكان من الأيام الخوالي
    Mais uma em nome dos velhos tempos. Open Subtitles مرة واحدة أخرى ، للعودة إلى أيام الخوالي
    Tu eras o empregado de mesa no restaurante da vida, a limpar o mundo dos velhos, dos doentes e dos engasgados. Open Subtitles أنت سائق الحافلة في مطعم الحياة تنظف كبار السن والمرضى والمختنقين
    A maioria dos velhos são velhos demais para gozarem a velhice. Open Subtitles معظم كبار السن فى الحقيقة كبار على أنيستمتعوابكونهمكبارفىالسن.
    Devo dizer-lhe que os seus pelos do nariz não são longos e desagradáveis como os da maioria dos velhos. Open Subtitles علي ان أقول الشعر في أنفك ليس طويلاً وبشعاً كمعظم كبار السن على الإطلاق
    Sinto falta dos velhos estereotipos. Open Subtitles أَتغيّبُ عن الأفكار الشائعةِ القديمةِ. (ضحك خافت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more