"dos vossos corações" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قلوبكم
        
    Agradeço a fé que têm n'Ele, nunca O tendo visto, mas cuja voz ouviram e responderam dentro dos vossos corações. Open Subtitles إننى أشكركم على إيمانكم بوجهه الذى لم تروه قط و لكنكم قد سمعتم صوته الذى تردد فى قلوبكم
    Vocês sabem o porquê. No fundo dos vossos corações, vocês sabem o porquê, TED أنتم تعرفون لماذا في أعماق قلوبكم تعرفون لماذا
    Vocês são o divertimento. Eu sou o reverado. Vou chupar o sangue dos vossos corações. Open Subtitles أنتم قشور ، غير مُباركين سأشرب الدماء من قلوبكم
    Mas eu estou aqui para limpar o mal dentro dos vossos corações atribulados. Open Subtitles ولكن أنا هنا لأطهركم من الشر الموجود في قلوبكم المضطربة
    Para os meus irmãos da Equipa SEAL Six... olhem dentro dos vossos corações. Open Subtitles إلى إخوتي في فرقة الستّة البحريّة.. أنظروا لما بداخل قلوبكم.
    Problemas diários nunca podem causar ansiedade excessiva, nem o desejo de bens materiais deve dominar as vossas vidas, mas o maior desejo dos vossos corações deverá ser sempre as boas coisas que esperam por vós no céu. Open Subtitles المشاكل التي قد تسبب لكم القلق يوميا الرغبة الطبيعية للالدنيويه تهيمن على أموالكم حياة ولكن قلوبكم لاول رغبة تتمنى أن تكون دائما الأشياء الجيدة
    É a força dos vossos corações que vos define, corações que permanecerão intactos quando todas as rochas e pedras estiverem corroídas. Open Subtitles ...إنها قوة قلوبكم هي ما تجعلكم ما أنتم عليه قلوب ستظل شامخة بينما تآكلت كل الصخور و الأحجار... !
    Vai estar aqui. Mesmo ao pé dos vossos corações. Open Subtitles انة سيكون هنا بجوار قلوبكم
    Olhem dentro dos vossos corações. Open Subtitles انظروا لأعماق قلوبكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more