"dou valor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقدّر
        
    • تقديري
        
    • وأقدر
        
    Aí não entro eu! dou valor à minha saúde! Open Subtitles لن أدخل يا صديقي، فأنا أقدّر صحتي كثيرا
    E embora eu reconheça que isso é um prenúncio do apocalipse, dou valor à tua opinião num aspecto em particular. Open Subtitles أنت صوت جيلك، وبينما من الحزن أن أعترف أن ذلك يوحي بقرب القيامة أنا أقدّر رأيك بخصوص شيء واحد بالتحديد
    Mas quero que saiba que dou valor a tudo o que fez. Open Subtitles لكنّي أريدك أن تعرف بأنّني أقدّر كلّ شيء فعلته
    Ouça, eu... Só quero que saiba como dou valor a tudo o que faz pela firma. Open Subtitles أريدك أن تعرف فقط مدى تقديري لكل شيء تفعله من أجل الشركة
    Ouçam, estou aqui porque vos dou valor, especialmente a este quartel. Open Subtitles سبب وجودي هنا هو تقديري لكم وعلاقتي مع القسم وخاصة مع هذا المركز شربنا معاً في الذكرى السنوية
    E quero que saiba que dou valor. Open Subtitles -بلى صحيح. وأقدر لك هذا
    Mas não somos. Eu dou valor à minha humanidade. E foi por isso que te deixei viver. Open Subtitles إنّي أقدّر إنسانيّتي، ولهذا تركتك تعيشي.
    Da última vez que falámos disseste que, se dou valor à nossa amizade, não me metia. Open Subtitles في آخر مرّة تحدّثنا فيها، قلتَ أنّه إذا كنتُ أقدّر صداقتنا، فلن أتدخّل في الأمر
    A História está prestes a mudar, mas dou valor a uma mulher que apoia o marido. Open Subtitles التاريخ على وشك التغيّر لكن أقدّر امرأة تدعم زوجها
    Para falar a verdade, dou valor a cada segundo que passamos juntos. Open Subtitles بالواقع، أنا أقدّر كل لحظة أكون معه
    dou valor à lealdade. Tu não? Open Subtitles أنا أقدّر الولاء ، ألا تقدّره أنت ؟
    Porque o senhor é um bom guarda-chefe e porque dou valor à chefia. Open Subtitles لأنّك رئيس حرّاسٍ جيّد، و أنا أقدّر القيادة. لديّ وسام استحقاق...
    E eu dou valor a isso, Roger, a sério, mas preciso do meu escritório. Open Subtitles وأنا أقدّر ذلك (روجر) حقاً أقدّره، ولكنّي أحتاج مكتبي.
    Não, é porque dou valor à vida e não quero morrer de modo horrível. Open Subtitles -لا، هذا لأنّي أقدّر حياتي، ولا أريد الموت ببشاعة .
    dou valor à passagem pela Universidade do Noroeste. Open Subtitles أنا أقدّر تجاربي في (نورث وسترن)
    dou valor ao meu emprego. Open Subtitles أقدّر وظيفتي
    Este fim-de-semana fez-me lembrar do quanto dou valor a todos os meus sentidos. Open Subtitles هذه العطلة ذكرتني مدى تقديري لحواسي
    E dou valor à vossa opinião. Open Subtitles وأقدر رأيكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more