"duas coisas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيئين
        
    • أمرين
        
    • ما الأشياء التى
        
    • أمران
        
    • شيئان
        
    Mas quero dizer que há duas coisas que temos de relacionar. TED لكني أريد أن أقول أن هنالك شيئين نريد أن نربطهم.
    Mas quero falar sobre o que aprendi. Há duas coisas que aprendi no ano passado TED اريد أن أتحدث عما تعلمته. هناك شيئين تعلمتهما في العام الماضي.
    Concretamente, podem fazer duas coisas que as gerações anteriores não fizeram. TED وخاصةً، أنه بإمكانهم فِعْلُ أمرين لم تقم به الأجيال السابقة.
    E uma vez que disse que eles foram os meus exemplos, segui duas coisas que os meus pais me ensinaram. TED وبما أني قلت أن والدي هم قدوتي، فقد اتبعت أمرين اثنين اكتسبتهما من أبي وأمي.
    Muito bem, então diga-me duas coisas que não gosta no Jeff. Open Subtitles ما الأشياء التى لا تحبها فى جيف؟ آه, أنه أحمق.
    duas coisas que vocês podem fazer para ajudarem a impedir isto — uma coisa simples e uma coisa complicada. TED هناك أمران يمكن القيام بهما للمساعدة على إيقاف هذا -- أمر بسيط وأمر معقد، أمر سهل وأمر صعب.
    Sem dúvida. Desapareceram duas coisas que me são queridas. Open Subtitles ثمّة شيئان عزيزان عليّ ضاعا منّي هذا المساء.
    Observem este escaravelho, e existem duas coisas que gostaria que notassem. TED شاهد هذا الخنفس، وهناك شيئين أريد منك أن تكون متنبها لهما.
    Eu sabia duas coisas que atrairiam um abutre a 40 metros de um cadáver. TED أني أعرف شيئين من شأنهما استدارج النسر من على بعد 40 ياردة من مكان الجثة.
    E há mais duas coisas que quero mostrar. TED مرة أخرى، هنالك شيئين أريد أن أعرضهما عليكم.
    Não é o mesmo que tentar escolher entre duas coisas que não podem ser comparadas. TED إنه ليس كأننا نحاول الاختيار بين شيئين لا يمكن المقارنة بينهما.
    Eu já mencionei as duas coisas que os bombeiros mais detestam? TED هل ذكرت أكثر شيئين يكرههما رجال الإطفاء؟
    Penso que vamos ver duas coisas que são fundamentais. Penso que são dois desafios para o movimento aberto. TED ما سنراه , أعتقد، شيئين مهمين و أعتقد أنهما تحديين للحركة المفتوحة
    Mas, e isto é um grande mas, esta evolução requer duas coisas que nem sempre temos, ou podemos dar, que são a morte e o tempo. TED لكن، مع خط تحت لكن، تلك التطورات بحاجة إلى أمرين قد لا نتملكهما دائما، أو نتمكن من التحكم فيهما، وهما الموت والوقت.
    E até pode ser uma hipótese de Jane aprender uma ou duas coisas que levem a sua forma de liderança ao nível seguinte. TED وقد يكون فرصة لتتعلم جاين أمرًا أو أمرين لترتقي بقيادتها إلى المستوى التالي.
    Agora, o modo como o sistema de remuneração está feito diz que há duas coisas que são recompensadas. TED إن نظام الدفع ينص على أن هناك أمرين يستحقان المكافأة.
    - Obrigado. - Diga-me duas coisas que gosta no Jeff. Open Subtitles ما الأشياء التى تحبها فى جيف؟
    Quando passei a procuradora-geral, aconteceram duas coisas que mudaram a forma como vejo o sistema criminal de justiça. TED ثم أصبحت النائب العام، لقد حصل أمران قد غيرا الطريقة التي أرى بها العدالة الجنائية.
    duas coisas que podem acelerar todo este processo. TED هنالك أمران يمكنهما تسريع العملية بأكملها.
    Mas há duas coisas que não sabes. Open Subtitles لكن الذي لا تعلمينه هناك أمران لا تعلمين عنهما
    Booth, há duas coisas que devem saber sobre o Kennedy. Open Subtitles هناك شيئان يجب أن تعرفها عن هذا الشخص كينيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more