"duas pessoas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شخصان
        
    • شخصين
        
    • الشخصان الذي
        
    • الشخصان اللذان
        
    • الشخصين اللذين
        
    • يمكن لشخصين
        
    Matou duas pessoas aleatórias, estas duas pessoas que nem conhecia... Open Subtitles قتل شخصان عشوائياً هذان الشخصان شخصان لا يعرفهما أصلاً
    Deste lado da mesa parece que existem duas pessoas que podem incriminá-lo. Open Subtitles حسناً. من وجهة نظري, يبدو أنه كان هنالك شخصان يمكنهم إدانتك.
    Por exemplo, duas pessoas que gostam de filmes de terror devem dar-se melhor do que uma que gosta e outra que não. TED فعلى سبيل المثال عندما يهتم شخصان بأفلام الرعب فهم على الأرجح أكثر تطابقاً و أقوم للمواعدة من شخص يحب أفلام الرعب
    Então o que podia ser melhor que duas pessoas que tu amas se terem juntado por causa do amor que partilham por ti? Open Subtitles حسنا ما الذي يمكن ان يكون افضل من شخصين انت تحبينهما يأتينا معا مع الحب الذي يتشاركان به من اجلك ؟
    Se não são as duas pessoas que eu esperava mais. Open Subtitles إنهم الشخصان الذي كُنت آمل زيارتهما لي أكثر
    duas pessoas que se odeiam unidas pelo ódio que me têm. Open Subtitles . الشخصان اللذان يكرهان بعضهم البعض ، أجتمعوا بكراهيتهم منى
    Não consigo ouvir as duas pessoas que mais amo neste mundo a lutarem assim. Open Subtitles توقفوا . لا يمكنني الاستماع لهذين الشخصين اللذين أحبهما أكثر شيء في العالم يتقاتلان هكذا .
    Como casam duas pessoas que não têm confiança entre si? Open Subtitles كيف يمكن لشخصين لا يثقان ببعضهما أن يتزوّجا؟
    duas pessoas que se amam e querem casar-se. Open Subtitles شخصان يحبان بعضهما البعض و يريدان الزواج
    Para começar, não há duas pessoas que saibam falar inglês. Open Subtitles قبل أى شئ هناك شخصان منهما يتحدثان الإنجليزيه
    Os meus pais são apenas duas pessoas que não gostavam lá muito um do outro... e que decidiram casar e ter um filho. Open Subtitles والداي شخصان لم يحبّا بعضهما كثيراً تزوجا وأنجبا طفلاً
    Bem, eu vejo o amor mais ou menos... como um escape para duas pessoas que não sabem estar sozinhas. Open Subtitles حسناً، أنا من النوع الذي يرى الحب كهروب يقوم به شخصان لا يعرفان كيف يكونان وحيدين
    Eu não sei como duas pessoas que não se conhecem podem casar-se. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ شخصان يُمْكِنُ أَنْ يَتزوّجا الذي لا يَعْرفُ بعضهم البعض.
    Não é maravilhoso testemunhar duas pessoas que se amam decidirem unir-se... Open Subtitles انه من الرائع رؤية شخصان عاشقان سيجتمعان.
    duas pessoas que se amam muito estão juntas novamente. Open Subtitles شخصان يحبان بعضهما البعض ... عادا لبعضهما مجدداً
    O fato mostra que somos uma força inabalável, um exército de duas pessoas que se rege segundo regras próprias. Open Subtitles البذلة توضح أننا لا يستهان بنا شخصان عسكريان يلعبان بقواعدهما الخاصة
    Somos duas pessoas que se conheceram e apaixonaram porque temos o mesmo ideal. Open Subtitles نحن شخصان تقابلان ووقعنا بالحب لانه لدينا نفس الافكار
    - Vai-te lixar. Então, apareceram duas pessoas que nos mostraram algo que nem sabíamos existir. Open Subtitles ثم جاء شخصان وأرونا شيئاً لم نكن نعلم بوجوده.
    duas pessoas que se ligam com quatro pessoas e com extraterrestres. Open Subtitles إنه عن شخصين يترابطون مع أربعة أشخاص آخرين وكائنات فضائيه
    Vamos ouvir duas pessoas que sofrem na pele os efeitos da lei. TED سنستمع من شخصين يتبوءان مركزاً دقيقاً من القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more