| duas semanas depois, estava pronto para voltar para casa. | TED | بعد اسبوعين .. كنت مستعداً للعودة الى منزلي |
| É que acabei por estragar tudo duas semanas depois. | Open Subtitles | لقد انهيت الامر بانهاء كل شيء بعد اسبوعين |
| duas semanas depois, soubemos de um tiroteio no Double Down. | Open Subtitles | بعد أسبوعين حصلنا على مكالمة حول حادثة إطلاق نار |
| Em vez disso, ninguém lhes disse. duas semanas depois, estava aqui dentro. | Open Subtitles | وعوضاً عن ذلك لا أحد أخبرهم وسجنت بعد أسبوعين من ذلك |
| E, duas semanas depois, quando voltei à escola, ninguém reparou. | Open Subtitles | و بعد مرور أسبوعين من تلك الحادثة و عندما عدت للمدرسة لم يلحظ أحد غيابى |
| duas semanas depois, morre num comboio, e não é acidente. | Open Subtitles | ثم بعدها بأسبوعين,يُقتل على قطار و لكنه ليس حادث على القطار,فقد سقط من عربة الملاحظة الخلفية |
| Duas semanas, depois de ter prometido que ia ficar, acaba comigo. | Open Subtitles | وبعد أسبوعين من وعدي لها بالبقاء، قامت بهجري. وما السبب؟ |
| Todos nós já entregámos trabalhos de casa e as notas chegam duas semanas depois, já nos esquecemos de tudo aquilo. | TED | جميعنا قدمنا واجبات، عندما تظهر النتائج بعد اسبوعين لاحقاً، تكون قد نسيت ذلك تماماً. |
| Os meus pais e todos os vizinhos foram mortos... duas semanas depois de eu ter saído de Lodz. | Open Subtitles | أهلي وجيرانهم قتلو بعد اسبوعين من مغادرتي لودز |
| Se eu lhe disser para desistir dos seus sonhos por mim, e duas semanas depois, não der | Open Subtitles | لو طلبت من هذه الفتاة ان تتخلى عن احلامها من اجلي و بعد اسبوعين لم ينجح الامر |
| A polícia o achou duas semanas depois em sua loja de tintas em Hell´s Kitchen. | Open Subtitles | الشرطة وجدته بعد اسبوعين من الجريمة الاولى في استديو الرسم خاصته في منطقة هيلز كيتشن |
| Durante a eleição, eu estava muito perto de entrar na Tri-pi, e a Ashleigh descobriu que uma das raparigas odiava-me e ia dispensar-me duas semanas depois, | Open Subtitles | عند التسجيل كنت قريبة من الانضمام و اكتشفت اشلي ان احدى البنات تكرهنني و ستخرجني بعد اسبوعين |
| duas semanas depois do meu discurso, na Tunísia, centenas de retratos foram feitos. | TED | بعد أسبوعين من خطابي، في تونس تم إنتاج مئات الصور الشخصية |
| Ele voltou a falar comigo, duas semanas depois, com esta lista: a minha "holding" número um em ações internacionais era a British American Tobacco. | TED | بعد أسبوعين عاد لي بهذه القائمة: أول ممتلكاتي في الأسهم الدولية كان التبغ البريطاني الأمريكي. |
| Esta foto de satélite foi tirada apenas duas semanas depois. | TED | تم التقاط صورة القمر الصناعي هذه بعد أسبوعين. |
| Deixaram o corpo dela no meu pátio duas semanas depois. | Open Subtitles | لقد ألقوا بجثتها في باحتي بعد مرور أسبوعين |
| duas semanas depois, entra num bar e esfaqueia três homens até à morte. | Open Subtitles | بعد مرور أسبوعين في البر الرئيسي دخل إلى حانة ما وطعن ثلاثة أشخاص حتّى الموت |
| duas semanas depois, o corpo foi encontrado, com múltiplas facadas e sinais de espancamento e tortura. | Open Subtitles | بعدها بأسبوعين تم ايجاد جثتها مع جروح طعنات متعددة و علامات تدل على ضرب و تعذيب شديد |
| duas semanas depois, levei os meus homens a um incêndio. | Open Subtitles | بعدها بأسبوعين .. أخذت الرجال إلى مبنى محترق |
| duas semanas depois de vermos este vídeo, começámos o "Projeto Mossul". | TED | وبعد أسبوعين من مشاهدتنا لهذا الفيديو، بدأنا بالمشروع المُسمى مشروع الموصل. |
| Fomos aos melhores médicos. Não adiantava, duas semanas depois... ela estava de volta às ruas. | Open Subtitles | أخذتها إلى أفضل الأطباء، لا يهم ..وبعد أسبوعين من ذلك |
| duas semanas depois, há uma reunião de todos os grupos que trabalham na tecnologia de Ação Furtiva. | Open Subtitles | وبعد اسبوعين, انعقد اجتماع لمقابلة كل المجموعات التي تعمل مع وزارة الدفاع على تقنية التسلل |
| Bem... o seu alvo foi morto duas semanas depois durante um assalto. | Open Subtitles | حسنًا، هدفه قُتل بالرصاص خلال عملية سطو بعد إسبوعين من ذلك |
| duas semanas depois recebi uma mensagem de texto: "Tu vais à América." | TED | وبعد ذلك بأسبوعين وصلتني رسالة نصية : "ستذهب لأمريكا". |