| E tem a maior voltagem que você pode encontrar... sem ir até aos modelos industriais que custariam duas vezes mais. | Open Subtitles | ولديها ايضا اقوى قوه كهربائيه يمكنك الحصول عليها بدون ما تنفقين ضعف ما ستعدفعين بها في الخالط الجديد |
| Devem precisar do emprego duas vezes mais que nós! | Open Subtitles | أعتقد أنهم بحاجة لهذا العمل ضعف حاجتنا له |
| Mas a humilde latrina ou a sanita com descarga, reduz as doenças duas vezes mais do que apenas ter água potável. | TED | ولكن المرحاض المتواضع، أو المرحاض الدافق يقلل من المرض بمقدار ضعف ما ستنفقه على الماء النظيف. |
| Se a aprendermos mal é duas vezes mais difícil. | Open Subtitles | إذا تعلم بطريقة خاطئة فستصبح صعبة بمقدار الضعف |
| Ainda bem. Talvez também saia do organismo duas vezes mais rápido. | Open Subtitles | هذا مبشّر، ربّما ينصرف من جسده بضعف سرعة السم العاديّ. |
| Este algoritmo é duas vezes mais rápido do que o anterior. | TED | وتكون إذًا خوارزميتنا ضعف سرعة الخوارزمية السابقة. |
| Contudo, os americanos tinham cerca de 900 aviões em porta-aviões, duas vezes mais do que os japoneses. | Open Subtitles | على أية حال، مازال بحوزة الأمريكان 900 مقاتلة تقريباً على سطح حاملات الطائرات أى ضعف العدد الذى كان بحوزة اليابانيين |
| Isto produziria duas vezes mais que a última zona de que saímos. | Open Subtitles | يجب أن تنتج ضعف المنطقة الأخيرة التي خرجنا منها |
| Dessa maneira séria duas vezes mais esperto que todos. | Open Subtitles | و كل يوم يمر اصبح اذكي ضعف سابقه |
| duas vezes mais forte do que o pentotal de sódio, mas sem efeitos secundários de droga. | Open Subtitles | تأثيره ضعف تأثير بنثانول الصوديم بلا تأثير مخدر بعد الحقن |
| Tem duas vezes mais hipóteses de ser assassinada por um ente querido do que por um desconhecido. | Open Subtitles | احتمال قتلك من قبل من تحبين هو ضعف أن يكون من قبل الغرباء |
| Como homem de negócios, tenho de dizer-lhe que daqui a 10 anos aquela propriedade vai valer duas vezes mais do que eles estão a oferecer. | Open Subtitles | كرجل أعمال يجب أن أقول لكِ في غضون عشرة أعوام تلك الملكيّة ستساوي ضعف ما يعرضونه |
| Usando este número como média, que é extremamente generoso, é interessante ver que duas vezes mais pessoas morrem de alergia aos amendoins por ano do que atos terroristas. | Open Subtitles | باستخدامهذاالعددكمتوسطسنوي ، من المثير للاهتمام ملاحظة أن ضعف هذا العدد يموتونفيالسنةبسببالحساسيةللفول السوداني. |
| Ganha duas vezes mais que tu! | Open Subtitles | و إنتهى الأمر بها، بأن أصبح مرتبها ضعف مرتبك |
| Os homens afogam-se duas vezes mais que as mulheres, porque pensam que conseguem atravessar o lago a nado. | TED | الرجال يغرقون بنسبة الضعف عن النساء, لان الرجال يعتقدون ان بامكانهم السباحة عبر البحيرة. |
| Comam esta noite e amanhã trabalharão duas vezes mais. | Open Subtitles | تناولوا طعامكم الليلة وسوف تعملون الضعف غدا |
| Estão ali duas vezes mais do que antes. | Open Subtitles | هناك الضعف عن المرة السابقة لا داعي للقلق |
| Já limpei gajos duas vezes mais duros do que vocês, com armas duas vezes maiores. | Open Subtitles | لقد قتلت رجال سيئون بضعف حجمك بأسلحة أكبر من التي تحملونها |
| Duplo Risco é duas vezes mais perigoso. ALARME DE PROXIMIDADE | Open Subtitles | المخاطرة المزدوجة هذا أخطر بمرّتين |
| Por outras palavras, um chip G3 a 266 megahertz é duas vezes mais rápido do que um Pentium II a 266 megahertz. | Open Subtitles | بصيغة أخرى رقاقة جي2 266 ميغاهيرتز أسرع بضعفين من رقاقة بانتيوم2 266ميغاهيرتز |
| Sr. Wilde, Deus deu-lhe dois olhos e uma boca, então podes ver duas vezes mais daquilo que falas. | Open Subtitles | سيد وايلد, الله قد اعطاك عينين وفماً لكي ترى مرتين اكثر مما تتكلم |
| Por cerca de 2.000 dólares, eu juntei um sistema que era uma vez e meia a duas vezes mais rápido que aquela Estação Sun Sparc de 7.000 dólares. | Open Subtitles | وبمبلغ 2000 دولار تمكنت من بناء نظام وهذا كان اسرع بمرة ونصف أو مرتين من جهاز الصن سبارك ذو 7000 دولار |