Vocês durões são muito sentimentais. | Open Subtitles | انت الرجال الأقوياء تكونون وجدانيين جداً |
Conheço alguns tipos durões que ficaram moles como gelatina, depois de passar algum tempo num sítio daqueles. | Open Subtitles | لقد كُنت أعرف القليل من الفتيان الأقوياء تحولوا إلى جيلي هُلامي بعد فترة من بقائهم بمكان كهذا |
E tenho uma unidade pronta para o combate, porque se aquela coisa aparecer de novo muitos durões profissionais vão mijar-se pelas pernas abaixo, general. | Open Subtitles | ومع احترامي ، يجب أن تبحث عن فريق يكون مجهزاً ومستعداً للقتال لأنه لو ظهر هذا الشيء مرة أخرى سيكون لديك كثير من الرجال المحترفين الأقوياء يبولون في بناطيلهم |
Por isso, aparecia em todas as festas em que estivessem os durões. | Open Subtitles | لذلك قمت بالتجول في كل بيوت الحفلات التي يتسكّع بها الفتية الأشداء |
Podes-lhe chamar aquilo que é. Os durões também fazem "pilates", sabias? | Open Subtitles | يمكنك أن تسمّيها باسمها، الرجال الأشداء يمارسون تمارين "البيلاتس" أيضاً. |
- Temos de ser durões. | Open Subtitles | مفترض أننا الأقوياء " مايكل " ألم يعلمك القائد هذا ؟ |
Se calhar, só respeita outros durões. | Open Subtitles | ربما يحترم فقط غيره من الأقوياء |
Vejo muitos caras durões por aqui. | Open Subtitles | لقد رأيتُ الكثير من الرجال الأقوياء هنا |
Seus durões! Venham cá! | Open Subtitles | أيها الأقوياء تعالوا إليَ |
Qual de vocês, durões, decidiu mudar as ossadas do Gibson para a estufa? | Open Subtitles | من منكم أيها الأقوياء إتخذ قراره بنقل رفات السيد (غيبسون) إلى الدفيئة؟ |
Dois palhaços como eu e este tipo a dar-vos conselhos, a vocês, seus durões. | Open Subtitles | مُهرِجان مثلي و مثل هذا الفتى ينصحانكم أيها الأشداء |