"durante a viagem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلال الرحلة
        
    • في الرحلة
        
    • أثناء الرحلة
        
    • طوال طريقي
        
    Ordena-lhes que vigiem atentamente o "yurt" especial de receção do marido e o trono portátil, durante a viagem. TED تأمرهم بحراسة خيمة الاستقبال الخاصة بزوجها بحذر شديد والعرش المتنقل خلال الرحلة.
    Só ia contar-te ao jantar, mas conheci uma pessoa, durante a viagem. Chama-se Ann. Open Subtitles كنت سأقول لكى على العشاء ولكن لقد قابلت شخص اخر خلال الرحلة
    Disse que, durante a viagem, teve uma sensação de grande fraternidade. Open Subtitles قلت أنك شعرت بأخوة عظيمة خلال الرحلة
    Talvez a esperança apenas exista durante a viagem, Giacomo. Open Subtitles ربما الأمل موجود فقط في الرحلة ، يا جاكومو
    Este assassinato, os homens que nos atacaram durante a viagem, Open Subtitles هذا القتل, الرجال الذين هاجمونا في الرحلة,
    Lamento, mas tinha de comer durante a viagem. Open Subtitles آسف، كان ولابدّ أن أتناول وجبة خفيفة أثناء الرحلة
    Estive a pensar nestes elogios durante a viagem do aeroporto. Open Subtitles لقد جهّزت هذه المجاملات طوال طريقي من المطار إلى هنا
    Para quê, para converter judeus durante a viagem? Open Subtitles لتحويل اليهود للمسيحية خلال الرحلة ؟
    Ela enviou-me SMS algumas vezes durante a viagem. Open Subtitles لقد راسلتنى عدة مرات خلال الرحلة
    Estavam doentes, alguns já moribundos, mas impunha-se que morressem durante a viagem, para poderem ser cobertos pela apólice. Open Subtitles كانوا مرضى ... كان من الراجح أن يتوفوا خلال الرحلة ... وإلا لما استحقوا تعويض شركة التأمين
    E a mãe da Christina tomou conta dela durante a viagem. Open Subtitles و والدة (كريستينا) اعتنت بها خلال الرحلة
    O problema que está aqui a ser resolvido é algo que precisa de ser grande e ter a forma de uma folha no seu destino, mas tem que ser pequeno durante a viagem. TED المشكلة التي يجري حلها هنا هو شيء يحتاج لا بد أن يكون كبير- و ورقة تمثل الوجه المقصودة و لكن لا بد أن تكون صغيرة في الرحلة
    Estive fora de mim uma parte durante a viagem. Open Subtitles لقد خسرت جزء مني في الرحلة.
    Se o ocupante se magoa durante a viagem... regressa ao ponto de partida, automaticamente... a menos que... utilize esta chave para controlar a máquina. Open Subtitles في حالة إصابة الراكب أثناء الرحلة يعود الراكب إلى نقطة الانطلاق ...إلا اذا كان يستخدم هذا المفتاح ليوقف الجهاز
    - Ou durante a viagem. Open Subtitles وسوف نقوم جميعا أثناء الرحلة.
    Estive a fazer-me a mesma pergunta durante a viagem para aqui. Open Subtitles - كنتُ أسأل نفسي ذات السؤال طوال طريقي إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more