"durante centenas de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمئات
        
    • منذ مئات
        
    Esta má ideia, também adotada por contemporâneos de Platão, teve uma triste influência na medicina europeia durante centenas de anos. TED هذه الفكرة السيئة، اعتنقها أيضًا بعض المعاصرين لأفلاطون، للأسف أثّرت هذه الفكرة على الطب في أوروبا لمئات السنين.
    Mas o ecossistema inteiro deste planeta será danificado para além de recuperação possível... durante centenas de anos. Open Subtitles لكن كل الأنظمة البيئية فى هذا الكوكب ستكون أصيبت بأضرار غير قابلة للإصلاح لمئات السنين
    Pessoas como eu têm ouvido isso durante centenas de anos. Open Subtitles أناسٌ مثلي كانوا يسمعون ذلك لمئات ومئات من السنين.
    Esta mentira manteve o Apocalipse afastado durante centenas de anos. Open Subtitles هذه الكذبة حافظت على نهاية العالم منذ مئات السنين
    durante centenas de anos, foi aceite ter parceiros múltiplos. Open Subtitles ,منذ مئات السنين الحاجة لأكثر من شريك كان امر مقبول جدا ,لا,لا,لا
    Houve malária nesses países durante centenas de anos e livrámo-nos dela completamente, não porque atacámos a malária. TED عانينا الملاريا لمئات السنين وتخلصنا منها كليًّا ليس عبر مكافحة الملاريا
    O que as pessoas têm podido fazer, principalmente de modo visual, durante centenas de anos, eu faço agora, usando som. TED وما كان الناس قادرين على القيام به، بشكل رئيسي بصريا، لمئات السنين، أستطيع أنا الآن القيام به باستخدام الصوت.
    Transportam centenas de toneladas durante centenas de anos em tempo frio, em climas quentes, na luz ultravioleta. TED تحمل مئات الأطنان لمئات السنين مُتحمّلةً الطقس البارد والمناخات الدافئة والأشعة فوق البنفسجية.
    Não durante um período curto, mas talvez durante centenas de milhões de anos. TED وليس لفترة قصيرة من الزمن، ربما لمئات الملايين من السنين.
    Misturas experimentais de betão incluem esporos dessas bactérias ou fungos, juntamente com nutrientes na mistura do betão, onde eles podem manter-se adormecidos durante centenas de anos. TED خلطات تجريبية من الخرسانة تتضمن هذه البكتيريا أو البذيرات الفطرية بالإضافة إلى مغذيات في خليطها الخرساني، حيث يمكنهم المكوث في سبات لمئات السنين.
    Foi assim que as coisas foram feitas durante centenas de anos. TED حسناً، هكذا كانت تدار الأمور لمئات السنين.
    E, como, durante centenas de anos, houve quem dedicasse o seu trabalho ao desenvolvimento dos conceitos e dos sistemas necessários para tornar possíveis essas viagens. TED ولأنه لمئات السنين، كرس بعضنا جهوده لتطوير المفاهيم والأنظمة اللازمة لجعل هذه الرحلات ممكنة.
    durante centenas de anos, os cientistas julgavam que a dor atuava como resposta direta a lesões. TED لمئات السنين، اعتقد العلماء أن الألم استجابةٌ مباشرةٌ للضرر،
    durante centenas de anos, muçulmanos e cristãos que não compreendem essas crenças têm condenado os yazidis como "adoradores do diabo". TED لمئات السنين، المسلمون والمسيحيون الذين لا يفهمون معتقداتهم يعتبرون اليزيديين مثل عبدة الشيطان.
    Têm feito isso durante centenas de milhões de anos. TED لقد كانوا يحققونها لمئات الملايين من السنين.
    Aquilo pode fornecer energia aos EUA durante centenas de anos. TED هذا سيمد الولايات المتحدة بالطاقة لمئات السنين.
    Digam-me que esses acidentes não vão colocar materiais no ambiente que sejam venenosos durante centenas de milhares de anos. TED أخبروني أن تلك الحوادث لن تقوم بترك مواد في البيئة مواد سامة لمئات الآلاف من السنوات
    Mas, para além dessa vastidão, existe uma terra prometida, onde a civilização floresceu durante centenas de anos. Open Subtitles ولكن خلف ذلك الجموح تكمن أرضٌ ذات مستقبل عظيم حيث ازدهرت حضارة لمئات السنوات
    durante centenas de anos, no Japão, havia um clã que se dedicou a uma arte secreta de autodefesa e de sobrevivência. Open Subtitles منذ مئات السنين، عاشت في اليابان احدى الطوائف وهب أفرادها أنفسهم لأحد الفنون السرية من فنون الدفاع عن النفس والبقاء...
    - Isto é ridículo. Downton existiu durante centenas de anos em perfeita harmonia. Open Subtitles هذا أمرٌ سخيف! "داونتون" قد بقيت موجودة منذ مئات السنين في تناسقٍ تام
    - durante centenas de anos? Open Subtitles منذ مئات السنوات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more