"durante dois meses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لشهرين
        
    • لمدة شهرين
        
    • منذ شهرين
        
    • لمدّة شهرين
        
    • لشهران
        
    • لمدة شهران
        
    -Não entendo que fará essa coisa. -Os deixaremos seguir durante dois meses. Open Subtitles لا أفهم ما سيفعله هذا الشيء سنجعلهم يعملون عليها لشهرين
    Estiveste em licença médica durante dois meses, a recuperar, e... obviamente, deveria ter sido três. Open Subtitles لشهرين , كنت تتعافى من الواضح انهم كانوا يجب ان يكونوا ثلاث شهور
    Estiveste em licença médica durante dois meses, a recuperar, e... obviamente, deveria ter sido três. Open Subtitles لقد كنت في اجازه طبيه لشهرين , كنت تتعافى من الواضح انهم كانوا يجب ان يكونوا ثلاث شهور
    Comprei um "falafel" todos os dias, no mesmo sítio, durante dois meses só para poder falar com a empregada. Open Subtitles نعم اشتريت هذا الفلافل من كشكٍ كل يوم لمدة شهرين فقط حتى أتمكّن من الحديث لفتاة الفلافل
    Foste noticia de capa de cada jornal durante dois meses. Open Subtitles انتى كنتى على الصفحة الاولى لكل الجرائد لمدة شهرين.
    É desta! Está de castigo durante dois meses! E sem excepções. Open Subtitles هكذا الامر ، انها هكذا منذ شهرين بدون اعذار
    Todos os dias durante dois meses, fiz esta coisa estúpida e ainda não consigo descobrir qual é a 27 horizontal. Open Subtitles ألعب هذه الأحجية الغبية يوميًّا لمدّة شهرين وما زلت عاجزة عن حلّ 27 أفقي.
    Eu não mato o namorado de alguém e depois desapareço durante dois meses. Open Subtitles أنا لا أقتل صديق أحدهم ثمَّ أختفي لشهرين
    Bem, ele viveu entre animais selvagens durante dois meses, e sabem como o vosso pai pode ser muito impressionável. Open Subtitles , حسنا , هو كان يعيش بين حيوانات برية لشهرين وأنتم تعرفون كيف والدكم يمكن أن يكون سريع متأثر
    Fomos atacados pelas guerrilhas FARC. Mantidos em cativeiro durante dois meses. Open Subtitles هوجمنا من القوات المسلحة الثورية الكولومبية، واحتّجزنا لشهرين
    Segundo, os alemães que nos enfrentavam a norte do corredor que tentavam manter acessível para fugirem, estavam em áreas onde tinham lutado contra nós, durante dois meses ou mais. Open Subtitles الألمان الذين كانوا يواجهوننا فـى القـطـاع الشـمـالـى لـهذا الممـر الذى يحاولون الأبقاء عليه فى حـال مـا اذا قـرروا الأنسحاب كانوا متمركزين فى تلك المناطق التى يقاتلونا منها لشهرين أو أكثر
    Bem, rebolar no rio selvagem durante dois meses vai fazer isso. Open Subtitles "حسناً,بقاءه بنهر "السافاج لشهرين سيسبب ذلك
    Mas não posso ir. Estou de castigo durante dois meses. Open Subtitles لا يمكنني أن أذهب أنا معاقب لشهرين
    Peter, não te podes ir embora durante dois meses. Open Subtitles بيتر لا يمكنك الإبتعاد لشهرين الأن.
    Não deixei de pensar porque teria desaparecido durante dois meses sem dizer uma palavra. Open Subtitles ظللت أفكر "لمَ قد تختفي لشهرين بدون أي تواصل؟"
    A minha mãe castigou-me durante dois meses e fez-me aprender Latim. Open Subtitles .مرة واحدة فقط والدتي حبستني لمدة شهرين .وجعلتني تعلم اللاتينية
    Foi uma super curte e depois ignoraste-me durante dois meses. Open Subtitles مواعدة ساخنة ومن ثم انتِ تقومين بتجاهلي لمدة شهرين
    e armazenámos penicilina a 60ºC, durante dois meses, sem perda da eficácia do princípio ativo. TED وقمنا بحفظ البنسلين في 60 درجة مئوية، أي 140 درجة فهرنهايت، لمدة شهرين دون فقدان فعالية البنسلين.
    Sabes, temos-nos visto durante dois meses, e tu nunca passaste uma noite em minha casa. Open Subtitles لقد كنا نتواعد منذ شهرين ولم تقضي الليلة قط
    Ele disse que era apenas durante dois meses. Open Subtitles قالَ أنّ ذلك سيكون لمدّة شهرين.
    Talvez porque cuidei dele durante dois meses quando ela desapareceu. Open Subtitles حسنٌ، ما رأيك في كوني إعتنيتُ به لوحدي لشهران عندما رحلت؟
    durante dois meses, o Museu de História Natural tornar-se-á... Open Subtitles لمدة شهران متحف التاريخ الطبيعي سيصبح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more