"durante este tempo todo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل هذا الوقت
        
    • طوال هذا الوقت
        
    • طوال ذلك الوقت
        
    • طيلة هذا الوقت
        
    • طوال هذه الفترة
        
    • كلّ هذا الوقت
        
    • وكل هذا الوقت
        
    Há dois meses que tenho vivido neste covil de ratos, e Durante este tempo todo, todos os dias, ele fala sobre o maldito medalhão. Open Subtitles منذ شهرين , و أنا أعيش في مخبأ الجرذان هذا و , كل هذا الوقت كل يوم يأتينا بالحديث عن قلادةٍ لعينة
    Portanto, Durante este tempo todo tinham um vírus verdadeiro? Open Subtitles إذن، كل هذا الوقت كان لديهم فيروس حقيقي؟
    É disso que tenho tentado proteger Durante este tempo todo. Open Subtitles ذلك ما كنتُ احاول حمايتك منه طوال هذا الوقت
    É estranho pensar, que Durante este tempo todo, eu... Open Subtitles من الغريب أن أفكر بهذا طوال هذا الوقت
    Não acredito que a mantinha aqui Durante este tempo todo. Open Subtitles لا اصدق انك كنت تحتفظ بها طوال ذلك الوقت هنا
    Deve ser bastante poderosa para te ter mantido presa Durante este tempo todo. Open Subtitles لا بدّ أنّه قويّ جدّاً ليبقيكِ مثبّتة طيلة هذا الوقت
    Só te mantivemos aqui Durante este tempo todo por insistência do teu pai. Open Subtitles أبقيناكِ هنا طوال هذه الفترة بسبب اصرار والدكِ
    Presumi que ele tivesse saído da cidade Durante este tempo todo. Open Subtitles افترضتُ أنّه غادرَ البلدة كلّ هذا الوقت.
    Durante este tempo todo, eu tinha-me concentrado no risco ambiental a longo prazo, quando deveria estar revoltado com o impacto imediato na saúde dos poluentes do ar. TED ركّزت كل هذا الوقت على الخطر المحدق بالمحيط على المدى البعيد بينما كان يجب علي أن أستشيط غضبا من الإنعكاس الفوري للملوثات في الهواء.
    Durante este tempo todo que usámos o portal para salvar o mundo, estávamos só a salvar os Estados Unidos? Open Subtitles لذا كل هذا الوقت نحن نستعمل البوابة لإنقاذ العالم ولكننا حقيقتا ننقذ الولايات المتحدة
    Porque é que achas que Durante este tempo todo o meu pai nunca procurou-me? Open Subtitles ماذا كنت تعتقد فى كل هذا الوقت أبّي لم يسبق أن مدّ يدة لى
    Durante este tempo todo idolatrei-a, e nem sabia quem ela era. Open Subtitles كل هذا الوقت أنا اعتبرتها مثل اعلي ولم أكن حتى أعرف من هي
    Agora sei, quem ela, realmente, tem vindo a proteger, Durante este tempo todo. Open Subtitles الآن أنا أفهم من كانت تحمي حقاً كل هذا الوقت..
    Fui sua amiga Durante este tempo todo e você roubou-me? Open Subtitles لقد كنت أثق بك طوال هذا الوقت و بالنهاية تسرقني؟
    Durante este tempo todo que o estivemos a caçar... ele esteve a caçar-nos a nós. Open Subtitles إنه ذكى طوال هذا الوقت الذى كنا نطارده كان يطاردنا
    E aposto mil dólares que o meu cu preto passou pela tua cabeça pelo menos duas vezes Durante este tempo todo. Open Subtitles و أراهن بألف دولار أنكِ فكرتِ بي ربما مرتين طوال هذا الوقت
    Porque nos apercebemos que Durante este tempo todo éramos nós que nos estávamos a apaixonar. Open Subtitles لأننا أدركنا... بأنه طوال ذلك الوقت... ...
    É por isso que andou à sua procura Durante este tempo todo. Open Subtitles لذلك السبب كان ينتظرها طوال ذلك الوقت
    Durante este tempo todo, fizeste-nos acreditar que tinhas mudado. Open Subtitles طيلة هذا الوقت جعلتنا نصدق أنك تغيرت إرفع يديك عني
    Então, foi o Juan Antonio, Durante este tempo todo? Open Subtitles كان خوان أنطونيو طيلة هذا الوقت
    O Barney e eu temos andando a fazer coisas malucas... Durante este tempo todo. Open Subtitles لا مانع في ذلك أنا و ( بارني ) كنا نعيش علاقةً محرمة طوال هذه الفترة
    Devem estar parados ao largo da costa de Jacksonville, a tentar repará-lo, e, por isso, é que não nos estão a perseguir Durante este tempo todo. Open Subtitles لا بد وأنهم متوقفين قبالة "ساحل "جاكسونفيل ،يحاولون إصلاحها لهذا السبب لم يكونوا يطاردوننا كلّ هذا الوقت
    E, Durante este tempo todo, pensava que o Bart era o problema. Open Subtitles وكل هذا الوقت كنت اعتقد ان بارت هو المشكله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more