"durante mais de um ano" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأكثر من سنة
        
    • لأكثر من عام
        
    • منذ أكثر من عام
        
    Então, não teve mãe durante mais de um ano? Open Subtitles إذاً، حقاً، لم تعتني بك أمكِ لأكثر من سنة
    durante mais de um ano, temos trabalhado em conjunto com a Phenotrans para melhorarmos o tratamento dos infectados. Open Subtitles للحصول على تحديثات هامة لأكثر من سنة عملنا سوياً مع فينوترانس
    A razão pela qual desapareceu durante mais de um ano sem explicar merda nenhuma à porra do melhor amigo. Open Subtitles مثل لماذا اختفى لأكثر من سنة بدون أن يوضح السبب لأفضل صديق
    Perdemos todas as colheitas. Nenhuma criança ganhou peso durante mais de um ano, perderam 12 pontos de QI. Foi um desastre para orangotangos e pessoas. TED فقدنا كل المحاصيل، لم يزد وزن الأطفال لأكثر من عام. لقد فقدوا 12 نقطة ذكاء ؛ فقد كانت كارثة لإنسان الغاب واللناس.
    Mas manteve-se afastado de Istambul durante mais de um ano. Open Subtitles ولكنه بقى خارج إسطنبول لأكثر من عام الآن
    Não, loucura é achar que podemos sobreviver durante mais de um ano nesta ilha. Open Subtitles لا.الجنون هو أن نفكر بأننا سننجو لأكثر من عام علي هذه الجزيرة الغبية
    Não consegui fugir para te ver, ao teu pai, e aos teus tios durante mais de um ano. Open Subtitles لم أكن قادرة على الإبتعاد عن العمل لرؤيتكِ أنتِ ووالدكِ وأعمامكِ منذ أكثر من عام.
    Sim, ficaste arrasado durante mais de um ano. Open Subtitles آجل , لقد كنت غاضباً لأكثر من سنة
    Chorou numa posição fetal durante mais de um ano. Fui eu que o amparei. Open Subtitles كان يعاني لأكثر من سنة وقفت بجانبه
    Eles foram casados durante mais de um ano. Open Subtitles كانا متزوجان لأكثر من سنة
    Não entrou na oficina durante mais de um ano. Open Subtitles لم يدخل المحل لأكثر من سنة.
    durante mais de um ano, na verdade. Open Subtitles لأكثر من سنة في الحقيقة
    Ele esteve desaparecido durante mais de um ano. Open Subtitles وقال انه ذهب لأكثر من سنة.
    -Mentiste-me durante mais de um ano? Open Subtitles - كذبت علي لأكثر من سنة
    Como tenho mentido sobre vocês durante mais de um ano, estou um pouco. Open Subtitles بالأخذ بعين الاعتبار أنّي كنتُ أكذب بشأنكما لأكثر من عام أو أقلّ.
    A primeira é esta: Esteve a trabalhar em segredo durante mais de um ano com 350 colegas do mundo inteiro. Houve algum momento en que pensou que a fuga podia ser denunciada que a colaboração podia ser furada por alguém que publicasse uma notícia? TED الأول هو، لقد عملتَ في سرية لأكثر من عام مع 350 من الزملاء من جميع أنحاء العالم -- هل كان هناك لحظة فكرتَ فيها أنّ هذا التسرب قد يتسرب، وهذا التعاون قد يُخرق من قبل شخص ما ينشرُ القصة؟
    Vivi em Punta Espinosa durante mais de um ano. Chamávamos-lhe desabitada porque não havia lá pessoas. TED حيث عشت لأكثر من عام في جزيرة بونتا إيسبينوزا و نطلق عليها وصف غير مأهولة بالسكان لأنها حرفياً كانت خالية تماماً من السكان
    Desapareceste sem deixar rasto durante mais de um ano. Open Subtitles إختفيت من دون أثر لأكثر من عام.
    Os "geeks" da energia sabem o que é dois terawatts/hora, mas para os outros todos, dois terawatts/hora é mais do que suficiente para alimentar todas as casas em St. Louis e Salt Lake juntas durante mais de um ano. TED الآن، "مهووسي" الطاقة في هذه القاعة يعرفون التيراواط ساعة و لكن لبقيتنا، 2 تيراواط ساعة هو أكثر مما يكفي من الطاقة لتشغيل كل المنازل في كلا مدينتي سانت لويس و و سالت ليك مجتمعتان لأكثر من عام
    (Risos) Mas a Cayla esteve à venda em lojas do mundo inteiro durante mais de um ano depois da publicação do nosso alerta. TED (ضحك) ومع ذلك، فإن كايلا بقيت معروضة للبيع في المتاجر حول العالم لأكثر من عام بعد التقرير الذي نشرناه.
    Acho difícil acreditar que a Barbra conseguiu enganar o próprio irmão da Odette durante mais de um ano. Open Subtitles أهو شخص مُشتبه به الآن؟ أواجه مُشكلة في التصديق بأنّ (باربرا) تمكّنت مِن خداع أخو (أوديت) لأكثر من عام.
    Foram os melhores momentos que tivemos, durante mais de um ano. Open Subtitles "كان ذلك أفضل ما قضيناه من وقت منذ أكثر من عام"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more