Não tenho vida nenhuma. Pareço a cigarra que cantou durante o verão. | Open Subtitles | ليس لدى أى حياة على الإطلاق أنا مثل من تغنى طوال الصيف |
Passa-se alguma coisa com ele, e estou preocupada por estar longe durante o verão. | Open Subtitles | هناك شيء يحدث معه أنا فقط قلقة بشأن الذهاب عنه بعيداً طوال الصيف |
Nos bairros de rendimentos modestos, os miúdos esquecem três meses do que aprenderam no ano letivo, durante o verão. | TED | وفي الأحياء المنخفضة الدخل، ينسى الأطفال كل ما درسوه من السنة الدراسيّة خلال ثلاثة أشهر خلال الصيف. |
Sabes, durante o verão, quando encontramos a rata perfeita? | Open Subtitles | تعلمين خلال الصيف عندما تعثرين على الدراقة المثالية؟ |
Se precisar de entrar em contacto comigo durante o verão, tem o meu numero. | Open Subtitles | لو أردتي الاتصال بي أثناء الصيف فرقم جوالي معكِ |
O Abel esfolou-se durante o verão, a fazer as colheitas, enquanto o Caim se limitou a brincar no campo. | Open Subtitles | أعتقد أن هابيل اجتهد طيلة الصيف في حصد محاصيله بينما كان قابيل يلعب في الحقل. |
durante o verão com os meus alunos, nós construímos mais de 50 unidades de abrigos. | TED | خلال فصل الصيف مع طلابي، قمنا ببناء ما يزيد على 50 وحدة من الملاجئ. |
Então talvez não devêssemos ter dormido juntos durante o verão. | Open Subtitles | لم يكن علينا اذا ان نترافق فى الصيف |
O Tommy vai para lá durante o verão, e depois no outono, ele e o J.D. colhem as maçãs das árvores... | Open Subtitles | حسنا , تومي يذهب إلى هناك كل صيف , وبعد ذلك , في الخريف , هو وجي دي يقطفان التفاح من الأشجار |
Aliás, não vais poder fazer nada durante o verão. | Open Subtitles | فى الحقيقة, غير مسموح لك بفعل أى شىء طوال الصيف |
Alimentaram-se no mar durante o verão e podem pesar até 40 kg. | Open Subtitles | لم يتوقفوا عن الأكل من البحر طوال الصيف وقد يزنون 40 كيلوغراماً |
Como pensei que estaria tudo bem viajar durante o verão sem conversar com minha própria filha? | Open Subtitles | كيف اعتقدت انه بإمكاني الذهب طوال الصيف بدون التحدث مع ابنتي |
Instalámos a linha durante o verão. | TED | بكل أسف قمنا بتركيب خط الإنتاج خلال الصيف |
O que é que aumenta duas vezes por ano, uma vez na Páscoa e depois duas semanas antes do Natal? Tem minipicos às segundas-feiras e nivela durante o verão? | TED | مالذي يرتفع مرتين في السنة، مرة في عيد الفصح وبعد ذلك اسبوعين قبل عيد الميلاد، وذروة صغيرة كل يوم اثنين وتكون مسطحة بعد ذلك خلال الصيف. |
durante o verão, quando os ovos da fêmea estão maduros, o cortejar começa a sério de manhã cedo. | Open Subtitles | خلال الصيف , وعندما ينضج بيض الأنثى تبدأ المغازلة الجدية في الصباح الباكر |
Trabalho durante o verão para aumentar as minhas poupanças. | Open Subtitles | أثناء الصيف أعمل لزيادة مدخراتي |
Bem seja o que for aconteceu durante o verão | Open Subtitles | حسناً أياً كانت فقد حدثت أثناء الصيف |
Ele teve com um miúdo durante o verão e separaram-se. | Open Subtitles | و لكنه كان يقابل صبيا طيلة الصيف و أنا استيقظت |
durante o verão austral, cerca de 1.000 pessoas vivem aqui enfrentando uma situação estranha, | Open Subtitles | خلال فصل الصيف في النمسا، حوالي 1000 شخص يعيشون هنا يواجهون حالات غريبة، |
A Megan fez um "trabalhinho" durante o verão? | Open Subtitles | هل انجزت "ميجان" بعض الأعمال فى الصيف الماضى؟ |
Costumava ir com o Francis para o Lago, durante o verão, para pescar e acampar, | Open Subtitles | كان عادةً يأخذني أنا و(فرانسيس) إلى هذه البحيرة كل صيف لنقوم بالصيد .. |
As últimas previsões indicam que o Árctico poderá não ter gelo nenhum durante o verão, dentro de 20 a 40 anos. | Open Subtitles | تقول آخر التنبّؤات أن القطب الشمالي قد يكون خالياً تماماً من الثلج في الصيف خلال 20 إلى 40 عاماً |
Diz exatamente a mesma coisa: "Os miúdos pobres perdem o interesse na escola durante o verão." | TED | و التي تعطي المعلومات نفسها: الأطفال المساكين يسون كل ما يتعلمونه خلال فترة الصيف. |