"durante quatro anos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمدة أربع سنوات
        
    • لاربعة سنوات
        
    • لفترة أربع سنوات
        
    • لأربع سنوات
        
    • أربع سنين
        
    • لأربعة سنوات
        
    Eu estava hemiplégico e, já em casa, em Nova Iorque, andei de cadeira de rodas durante quatro anos, durante toda a universidade. TED كنت مشلولاً نصفياً وفي منزلي في نيويورك استخدمت كرسياً متحرك لمدة أربع سنوات خلال كل فترة الكلية.
    durante quatro anos, tudo correu bem. TED وجرى كل شيء على مايرام لمدة أربع سنوات.
    Sou agente. És um consultor, e sou o teu dono durante quatro anos. Open Subtitles انت إستشاري و أنا أملكك لاربعة سنوات
    Mãe, eu vive em casa durante quatro anos do liceu. Open Subtitles أمي، لقد أقمت بالبيت لفترة أربع سنوات وأنا بالكلية
    Treinei durante quatro anos com o sensei mais perigoso que conheço. Open Subtitles لقد تدربت لأربع سنوات مع أكثر المدربين خطوره قد عرفتهم
    durante quatro anos na base naval de Coronado. Pagou-me a faculdade. Open Subtitles أربع سنين في قاعدة عسكرية لدفع رسوم الجامعة
    Eu tinha mais ou menos 17 anos quando conheci o trio, e tornei-me a sombra deles durante quatro anos. TED كنت في سن الـ١٧ عندما قابلت الثلاثي، وتعقبتهم لأربعة سنوات.
    Eu diria alguém que lá trabalhou durante quatro anos e que foi promovido, pelo menos, uma vez. TED لنقل أنه شخص بقي هناك لمدة أربع سنوات وتم ترقيته مرة واحدة على الأقل.
    Alguém que fica na empresa durante quatro anos e é promovido uma vez? TED يبقى شخص ما في الوظيفة لمدة أربع سنوات ويتمُ ترقيته لمرة واحدة.
    O Ben, que vos trouxe prosperidade durante quatro anos quando podiam não ter nada para comer senão pasto para búfalos. Open Subtitles بن الذي وضعك يا اناني لمستوى عالي لمدة أربع سنوات متى كان لديك أي شيء لمضغه على العشب عدا الجاموس
    durante quatro anos tem desperdiçado recursos e agentes a tentar provar as suas teorias. Open Subtitles لمدة أربع سنوات هدر اموارد قوة المركز وخاطر بحياة الشرطيين الاخرين ليبرئ نفسه ونظرياته
    E durante quatro anos... mantive-a afastada da influência humana. Open Subtitles و لمدة أربع سنوات حاولت أن أترك الجزيرة بعيده عن التدخلات البشرية
    Dar-lhes-ei simplesmente um temporizador quando acabarem o secundário e dir-lhes-ei para deslizarem durante quatro anos. Open Subtitles إنني فقط سوف أعطيهم جهاز توقيت عندما يتخرجون من المدرسة الثانوية و أخبرهم أن يذهبوا و ينزلقوا لمدة أربع سنوات
    És um consultor, e sou o teu dono durante quatro anos. Open Subtitles انت إستشاري و أنا أملكك لاربعة سنوات
    Receberemos dados da Cassini durante quatro anos, para podermos registar alterações. Open Subtitles "سنجمع البيانات من "كاسينى لفترة أربع سنوات عـلى الأقــل لذا سيكون لدينا الفرصة لـمُـراقبـــة التغـيـيـرات
    Queria aprender, mas não pude ir à escola durante quatro anos. TED كنت أريد أن أتعلم، لكنني لم أستطع أن أذهب إلى المدرسة لأربع سنوات.
    Aturou-me na menopausa, durante quatro anos... também posso lidar com isto. Open Subtitles هو أرسل رسائل اعجاب بمجلة لأربع سنوات عندما أنا كنت أَمر بسن اليأس أنا أعتبر ذلك أهم
    Trabalhei sem descanso neste livro durante quatro anos dando o máximo de mim, cabeça e coração. Open Subtitles أنا أشتغلت فى هذا الكتاب فقط ... أربع سنين دفنت نفسى فيه
    O Pacto teve-me aqui na Coreia do Norte durante quatro anos. Open Subtitles " منذ أربع سنين ، وأنا هنا في " كوريا الشمالية ( أعمل لصالح ( الكوفنانت
    E quando estiveste sozinha durante quatro anos, escondida e sem casa? Open Subtitles وعندما كنتِ لوحدكِ، لأربعة سنوات مُختبأة، ومُشردة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more