"durante várias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لعدّة
        
    • لعدة
        
    Observamos que as células tentarão dividir-se durante várias horas. TED ما نراه هو ان الخلايا ستحاول الانقسام لعدّة ساعات
    Depois desta noite, não podemos entrar em contacto durante várias semanas. Open Subtitles بعد اللّيلة، نحن لا نستطيع إعمل إتصال لعدّة أسابيع.
    Anteontem, saiu sem autorização, durante várias horas. Open Subtitles قبل يوم أمس , غادر المكان من دون استئذان لعدّة ساعات
    Fui a Alcatraz e vivi na ilha durante várias semanas. TED ذهبت الى الكاتراز، وعشت على هذه الجزيرة لعدة أسابيع.
    Mesmo assim, ouvi dizer que todos os andares, do 1º ao 12º, ficaram sem energia durante várias horas. Open Subtitles مع ذلك، سمعت أن جميع الطوابق من الأول إلى الثاني عشر مقطوعة عنهم الكهرباء لعدة ساعات.
    A maioria dos doentes tratados com ECT tem duas ou três sessões por semana durante várias semanas. TED يخضع معظم المرضى لجلستين علاجيتين بالصدمات أو ثلاث في الأسبوع لعدة أسابيع.
    Tenho de drená-lo lentamente, durante várias horas. Open Subtitles سوف أستزف القيح ببطء لعدّة ساعات
    Causavam arritmias ventriculares, ou batimentos cardíacos irregulares, durante várias semanas após o transplante. TED مما يسبب اضطرابا بطينيا أو اضطراب دقات القلب، لعدة أسابيع بعد عملية زرع الخلايا.
    Negou aos nossos aviões permissão para largar abastecimentos durante várias semanas, o que foi um choque para todos. Open Subtitles ورفض حتى أن تقوم طائراتنا بأمدادهم لعدة أسابيع، وقد صدمنا رد فعله هذا
    Às vezes, ela ficava fora durante várias semanas seguidas. Open Subtitles أحياناً، تغيب لعدة أسابيع في المرة الواحدة.
    Fui torturado durante várias horas no complexo das operações, por ordem do Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles لقد عذبت لعدة ساعات بأمر من رئيس الولايات المتحدة
    O dispositivo estava num cofre seguro no laboratório durante várias semanas, enquanto desenvolviam testes. Open Subtitles الجهاز كان في قبو مُؤمن في المختبر التكنولوجي لعدة أسابيع بينما كانوا يجرون اختبارات تطوير الاجراءات
    Ela não será capaz de voar, ou mesmo de andar corretamente durante várias semanas. Open Subtitles فإنه لن يكون قادرا على الطيران ، أو حتى المشي بشكل صحيح لعدة أسابيع.
    Que raios está ele a fazer-lhe? A paciente esteve não responsiva durante várias semanas. Open Subtitles ما الذي بحق الجحيم يفعله لها؟ المريضة لم تستجب لعدة اسابيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more