| E é óbvio que sou uma mulher e tenho necessidades como qualquer mulher. | Open Subtitles | ومن الواضح أنني امرأة ولدي احتياجات مثل كل امرأة اخرى |
| E é óbvio que és um aselha. Até logo. | Open Subtitles | بحثت عنه طوال الليل ومن الواضح أنك لا تجيد البحث |
| E é óbvio que tem algo a ver com o que se está aqui a passar. | Open Subtitles | ومن الواضح أن الأمر له علاقة بما يجري هنا |
| É um símbolo da resistência E é óbvio que não és um soldado da resistência por isso despe-o. | Open Subtitles | إنه رمز المقاومة ، ومن الواضح أنك لست من محاربي المقاومة ، لذلك اخلعها |
| Artie, se Cláudia não é a traidora... E é óbvio que você não acha que ela é... | Open Subtitles | ارتي ان لم تكن كلوديا هي الجاسوس ومن الواضح انك لا تظن أنها كذالك |
| E é óbvio que ela não está pronta para ir, por isso... | Open Subtitles | ومن الواضح بأنها ليست مستعدة للمغادرة .. لذا. |
| Agora tenho um bebé no meu útero E é óbvio que não está tudo bem para Ele. | Open Subtitles | لكن الآن لدي طفل في رحمي، ومن الواضح أنه غير موافق على ذلك. |
| Tem de ser abatido E é óbvio que você é incapaz de fazer o que é preciso. | Open Subtitles | يجب القضاء عليه ومن الواضح أنكِ لا يمكنكِ إتمام ما يجب إتمامه |
| E é óbvio que isto só vai piorar. | TED | ومن الواضح ان ذلك سوف يصبح اسوأ |
| Posso dizer que estás gorda de mais ou que és alta de mais E é óbvio que estou a gozar. | Open Subtitles | او انكِ طويلة جدا ومن الواضح انني امزح |
| É um encontro a sério, Ted. E é óbvio que ainda não viste as gémeas DeSalvo. | Open Subtitles | إنه موعد حقيقي يا "تيد" ومن الواضح "أنك لم ترى توائم "ديسالفيو |
| E é óbvio que não sentes o mesmo. | Open Subtitles | ومن الواضح أنكِ لاتبادلينيّ ذلك الشعور |
| E é óbvio que és bom com pontos de pressão. | Open Subtitles | ومن الواضح انك تجيد مواضع الضغط |
| Isso é uma hedionda mentira. E é óbvio que estou a ser incriminado. | Open Subtitles | ومن الواضح أنّه يتمّ تلفيق تُهمة لي. |
| E é óbvio que te preocupas. | Open Subtitles | ومن الواضح أنكِ كذلك |
| E é óbvio que o Sam foi atacado antes da porta estanque ser aberta. | Open Subtitles | ومن الواضح أن (سام) هوجمّ قبل أن يُفتح القفل الهوائي. |
| Só temos 3 minutos, E é óbvio que o Ivanov é adepto da pontualidade. | Open Subtitles | لدينا من الوقت 3 دقائق ومن الواضح ان (ايفانوف)ـ يتمسك بمواعيده |
| E é óbvio que tu gostas de mim. | Open Subtitles | ومن الواضح أني اعجبك أيضاً |
| Bem, pareceu-me tão transtornada quando foi lá a casa, E é óbvio que tem a ver com o Keith, ou não teria vindo à procura dele. | Open Subtitles | بدوتِ مستاءة جداً عندما أتيتِ (ومن الواضح أن هذا بسبب (كيث وإلا ما كنتِ لتأتي باحثة عنه |
| Não, estava à procura... da discoteca Sparkles Jones e... é óbvio que estou no local errado. | Open Subtitles | لا، لقد كنت أبحث عن نادي (جونز) المتألق ومن الواضح أنه ليس هو |