"e é óbvio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ومن الواضح
        
    E é óbvio que sou uma mulher e tenho necessidades como qualquer mulher. Open Subtitles ومن الواضح أنني امرأة ولدي احتياجات مثل كل امرأة اخرى
    E é óbvio que és um aselha. Até logo. Open Subtitles بحثت عنه طوال الليل ومن الواضح أنك لا تجيد البحث
    E é óbvio que tem algo a ver com o que se está aqui a passar. Open Subtitles ومن الواضح أن الأمر له علاقة بما يجري هنا
    É um símbolo da resistência E é óbvio que não és um soldado da resistência por isso despe-o. Open Subtitles إنه رمز المقاومة ، ومن الواضح أنك لست من محاربي المقاومة ، لذلك اخلعها
    Artie, se Cláudia não é a traidora... E é óbvio que você não acha que ela é... Open Subtitles ارتي ان لم تكن كلوديا هي الجاسوس ومن الواضح انك لا تظن أنها كذالك
    E é óbvio que ela não está pronta para ir, por isso... Open Subtitles ومن الواضح بأنها ليست مستعدة للمغادرة .. لذا.
    Agora tenho um bebé no meu útero E é óbvio que não está tudo bem para Ele. Open Subtitles لكن الآن لدي طفل في رحمي، ومن الواضح أنه غير موافق على ذلك.
    Tem de ser abatido E é óbvio que você é incapaz de fazer o que é preciso. Open Subtitles يجب القضاء عليه ومن الواضح أنكِ لا يمكنكِ إتمام ما يجب إتمامه
    E é óbvio que isto só vai piorar. TED ومن الواضح ان ذلك سوف يصبح اسوأ
    Posso dizer que estás gorda de mais ou que és alta de mais E é óbvio que estou a gozar. Open Subtitles او انكِ طويلة جدا ومن الواضح انني امزح
    É um encontro a sério, Ted. E é óbvio que ainda não viste as gémeas DeSalvo. Open Subtitles إنه موعد حقيقي يا "تيد" ومن الواضح "أنك لم ترى توائم "ديسالفيو
    E é óbvio que não sentes o mesmo. Open Subtitles ومن الواضح أنكِ لاتبادلينيّ ذلك الشعور
    E é óbvio que és bom com pontos de pressão. Open Subtitles ومن الواضح انك تجيد مواضع الضغط
    Isso é uma hedionda mentira. E é óbvio que estou a ser incriminado. Open Subtitles ومن الواضح أنّه يتمّ تلفيق تُهمة لي.
    E é óbvio que te preocupas. Open Subtitles ومن الواضح أنكِ كذلك
    E é óbvio que o Sam foi atacado antes da porta estanque ser aberta. Open Subtitles ومن الواضح أن (سام) هوجمّ قبل أن يُفتح القفل الهوائي.
    Só temos 3 minutos, E é óbvio que o Ivanov é adepto da pontualidade. Open Subtitles لدينا من الوقت 3 دقائق ومن الواضح ان (ايفانوف)ـ يتمسك بمواعيده
    E é óbvio que tu gostas de mim. Open Subtitles ومن الواضح أني اعجبك أيضاً
    Bem, pareceu-me tão transtornada quando foi lá a casa, E é óbvio que tem a ver com o Keith, ou não teria vindo à procura dele. Open Subtitles بدوتِ مستاءة جداً عندما أتيتِ (ومن الواضح أن هذا بسبب (كيث وإلا ما كنتِ لتأتي باحثة عنه
    Não, estava à procura... da discoteca Sparkles Jones e... é óbvio que estou no local errado. Open Subtitles لا، لقد كنت أبحث عن نادي (جونز) المتألق ومن الواضح أنه ليس هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more