A encarnação das forças mais fracas que inspiravam o pavor e a ameaça da nossa própria condenação. | Open Subtitles | الذي ألهم الفزع والتهديد إدانتنا الخاصة. |
Ouve, encontrei a hacker e a ameaça está imobilizada. | Open Subtitles | حسناً ، اسمع وجدتُ لص الحاسوب والتهديد باء بالفشل |
Apanhamos a chave de cristal e a ameaça acaba. | Open Subtitles | نحن نتعقب مفتاح الكريستال والتهديد سينتهى. |
Eles substituem a confiança pelo medo e a ameaça de violência. | Open Subtitles | تحل محل الثقة لديهم الخوف والتهديد بالعنف |
Ajustarmo-nos ao rápido ritmo da mudança tecnológica cria um problema real, que se vê mais nitidamente no nosso mercado de trabalho polarizado e a ameaça que ele coloca à mobilidade económica. | TED | يخلق التكيف مع الوتيرة السريعة للتغير التكنولوجي تحدياتٌ حقيقية، تظهر بوضوح في سوق استقطاب العمال والتهديد الذي يشكله بالنسبة للحراك الاقتصادي. |
O Universo fica mais pequeno a cada dia que passa, e a ameaça de agressão por parte de qualquer grupo em qualquer lugar, não pode ser tolerado. | Open Subtitles | الكون يتحول الى أصغر في كل يوم ، والتهديد بالعدوان من جانب أي مجموعة في أي مكان لا يمكن ان يظل يتحلى بروح التسامح طويلا. |
O voo Beirute-Paris simboliza as tensões Norte-Sul, erros franceses, e a ameaça bacteriológica ao Ocidente. | Open Subtitles | طيران " بيروت - باريس " يُمثل " توترات الشمال والجنوب، أخطاء " فرنسا والتهديد البكتريولوجي إلى الغرب |
Confirmará a minha identidade e a ameaça. | Open Subtitles | ستأكد هويتي والتهديد على مؤتمر السلام |
O Salazar e a ameaça dos terroristas. | Open Subtitles | (سالازار) والتهديد الارهابى |