"e a ciência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والعلم
        
    • والعلوم
        
    • والعِلم
        
    • و العلم
        
    O que estou a tentar fazer, como fotógrafo, como artista, é trazer ao mundo a arte e a ciência ao mesmo tempo. TED ما أحاول القيام به كمصور، كفنان، هو جعل عالمى الفن والعلم معا.
    Por outras palavras, esta grande separação entre a religião e a ciência ainda não ocorreu. TED هذا الفصل العظيم، وبعبارة أخرى، بين الدين والعلم لم يحدث.
    Mas os médicos não nos tratam e a ciência não nos estuda. TED ومع ذلك، فإن الأطباء لا يعالجوننا والعلم لا يدرس حالتنا.
    A sorte não existe. A matemática e a ciência sim. Open Subtitles لا وجود للحظ، لكن الرياضيات والعلوم بلى.
    Alá criou o mistério do mundo, e a ciência luta e a maior parte das vezes falha, para explicar isso. Open Subtitles خلق اللّه خفايا وغُموض الكون والعِلم كـافح وفشل عموماً في تفسيره
    Então dizer que não existe uma ciência objetiva da consciência porque é subjetiva e a ciência é objetiva, é apenas um jogo de palavras. TED فالاعتراض القائل أنك أنت لا تستطيع أن يكون لديك علم موضوعي للوعي لأنه ذاتي و العلم موضوعي، هذا تلاعب لفظي
    A outra forma em que nós vamos considerar esta literatura e a ciência que é importante para todos nós, é sobre como cuidarmos de nós mesmos. TED والطريقة الأخرى التي ستوصلنا في نهاية المطاف إلى اعتبار هذا الكلام والعلم الذي هو مهم بالنسبة لك هو بالنظر في كيفية رعاية نفسك.
    e a ciência é uma puta sem coração com um strap-on de 35 centímetros. Open Subtitles والعلم ساقطة متحجّرة الفؤاد معها قضيب صناعي بطول 14 بوصة
    Ele não pensava que a Igreja e a ciência fossem antagónicas, eram apenas duas línguas diferentes, que contavam a mesma história. Open Subtitles أن الكنيسة والعلم كانوا أعداء. لكن مجرد لغات مختلفة تروي نفس القصة.
    Na exploração, e a ciência é exploração, tem de haver um conjunto de pessoas sem regras, Open Subtitles ـ في الاستكشاف ـ ـ ـ ـ والعلم هو استكشاف ـ ـ ـ يجب أن يكون هناك مجموعة من الناس الذين ليس لديهم قواعد
    O estudo do sexo é o estudo do princípio da vida, e a ciência tem a explicação. Open Subtitles دراسة النشاط الجنسي هو دراسة أصل كل الحياة والعلم يحمل المفتاح
    É o resultado dos esforços humanos dominados por uma ideia, uma ideia que associamos com o Iluminismo do século XVIII, ou seja, se aplicarmos a razão e a ciência para melhorar o bem-estar humano, podemos ter sucesso, pouco a pouco. TED هو ناتج المجهودات البشرية تحكمها فكرة فكرة نربطها مع التنوبر في القرن 18 أي أنه إذا طبقنا المنطق والعلم التي تعزز رفاهية البشري يمكننا أن ننجح تدريجيا.
    Quando entramos no caminho em que a crença e a magia substituem as provas e a ciência, acabamos num local onde não queremos estar. TED عندما تبدأ طريق الإنحدار حيث تؤمن بالقوى الخارقة وتبدل الأدلة والعلم حينها تنتهي إلى مكان لا تريد أن تتواجد به .
    Albert Einstein postulara a Teoria da Relatividade em 1905, e a ciência permitira as maravilhas do mundo moderno. Open Subtitles ألبرت آينشتاين شَرحَ نظريته في النسبية ،سابِقَاً في العام 1905 ..... والعلم
    Aqui, as bênçãos da navegação, o comércio e a ciência. Open Subtitles هنا خيرات الملاحة والتجارة . والعلم
    As estufas também servirão para a vida cultural da cidade e, em baixo, sob o mar, prosperarão as formas de vida com a agricultura e a ciência e haverá espaços sociais. TED وتوجد مستنبتات البرتقال أيضًا لترسيخ الحياة الثقافية للمدينة. وفي الأسفل، تحت البحر تزخر الحياة بالزراعة والعلوم والمساحات الاجتماعية.
    Por isso vim ao TED, para contar esta história, e creio ser adequado dizer o óbvio: que existe uma forte ligação simbiótica e intrínseca entre contar histórias e uma comunidade, entre uma comunidade e a arte, entre uma comunidade e a ciência e a tecnologia, entre uma comunidade e a economia. TED ولذلك أنا هنا في TED، ارتأيت أن أروي تلك القصة، وأعتقد أنه من المناسب أن نقول ما هو واضح أن هناك علاقة تكافلية وجوهرية بين رواية القصة والمجتمع، بين المجتمع والفن، بين المجتمع والعلوم والتكنولوجيا، بين المجتمع والاقتصاد.
    Não há conflito entre Alá e a ciência. Open Subtitles لا يُوجد تعارض بين عبادة اللّه والعِلم
    A fé e a ciência deviam poder funcionar em conjunto. Open Subtitles الايمان و العلم لا يجب أن يستبعد أحدهما عن الآخر
    Acredito que a arte e a ciência estão entrelaçadas. Open Subtitles أؤمن أنه يمكن الفصل بين الفن و العلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more