E a julgar pela quantidade de hardware de que eles precisam, procuramos um veículo grande, tipo trailer. | Open Subtitles | و بالحكم على المعدات الصلبة التي يديرونها فنحن نبحث عن مركبة كبيرة ربما تكون شاحنة بمقطورة |
E a julgar pela sua escolha de decoração aqui, você parece o tipo de homem capaz de fazer uma coisa assim. | Open Subtitles | و بالحكم عن إختيارك للديكور هنا أنت تبدوا كشخص قادر على فِعل ذلك شيءٌ من هذا القبيل |
E, a julgar pela entrada e saída da ferida, com um ângulo muito agudo. | Open Subtitles | و بالحكم على جروح الدخول و الخروج فانها من زاويه حاده للغايه |
E, a julgar pelo seu guarda-roupas, nunca deve ter encontrado um estilista que não tenha gostado. | Open Subtitles | وبالحكم على ثيابها فهي لم تقابل مصمماً لم تحبه |
A vítima é caucasiana, E a julgar pela união epifsial fundida da clavícula, | Open Subtitles | الضحية أبيض، وبالحكم على التحام عظم الترقوة الجزئي |
E a julgar pelos problemas que causou, não terá a suíte presidencial. | Open Subtitles | , و بالنظر إلى المشكلة التي سببتها لا أظن أنه سيتم الترحيب بك هناك |
E a julgar pelo poder de fogo, ele tem, pelo menos, quatro ou cinco cúmplices, todos com armas automáticas. | Open Subtitles | نعم, و بالنظر إلى عدد إطلاق النار, لديه على الأقل أربع أو خمس شركاء معه جميعهم مسلحين بأسلحة رشاشة آلية |
E, a julgar pelos corpos, penso que ele ganhou a discussão. | Open Subtitles | واذا حكمنا من خلال الجثث، اعتقد انه فاز في الجدال. |
E a julgar pela velocidade que as suas pernas de 60 anos se estão a mover, eu diria que ele está em perigo. | Open Subtitles | واذا حكمنا من خلال سرعته الساقين تبلغ من العمر 60 عاما تتحرك، أود أن أقول أنه في خطر. |
E a julgar por esta localização, o edifício do Bray... | Open Subtitles | و بالحكم على هذا الموقع فإن مجمع (براي) |
E a julgar pela sua cara... diria que ganhei o dia. | Open Subtitles | وبالحكم على النظرة على وجهك فقد استحققت ماستدفعينه |
E a julgar pelo tamanho e formato da ferida, são de uma arma de pequeno calibre. | Open Subtitles | وبالحكم على الحجم والشكل لمدخل الجرح فهم من سلاحٍ يدوي صغير |
Os antigos alunos do Camp Russell de 1988 na maioria estão reformados, E a julgar pelas fotos de facebook das águas cristalinas e dos mai-tais, estou a pensar juntar-me. | Open Subtitles | على الأغلب أن شب مخيم روسل عام 1988 كان متقاعد و بالنظر إلى الصور الموجوده على الفيس بوك للمياه الكرستاليه الزرقاء و ماي تيس |
Numa boa equipa, cada membro actua de acordo com as suas capacidades, E a julgar pela tua recente tentativa de produzir algo parecido com bolo de milho... talvez seja melhor para ti limitares-te a partir lenha. | Open Subtitles | بالفريق الجيد ، مهامّ كلّ عضو تـُحدد طبقاً لقدراتهِ. و بالنظر إلى محاولتكِ الأخيرة لطبخ شيء أشبه بـ"كعكة الذرة". فلعلّأنسبمهمّةلكِ ، هي تقطيع الأخشاب. |
E a julgar pela perda de sangue, | Open Subtitles | واذا حكمنا على فقدان الدم، |