E a má notícia, é que terei de passar o resto da minha vida a ouvir pessoas que estão? | Open Subtitles | والأخبار السيئة.. أنني قد أمضي بقية حياتي أستمع للناس الميتين؟ |
A boa E a má notícia é, já temos a nossa lista de suspeitos. | Open Subtitles | حسنا، الأخبار السارة والأخبار السيئة هي نحن بالفعل حصلنا مشتبه بهم |
E a má notícia é que o lobby das armas é mais rica que o nosso sonho mais louco? | Open Subtitles | والأخبار السيئة هي أن مؤيدي حيازة الأسلحة أغنياء إلى أبعد أحلامنا؟ |
A boa notícia é que é simples, E a má notícia é que é difícil. | TED | والخبر السار هو أن هذا سهل، والخبر السيء هو أن هذا صعب. |
E a má notícia? | Open Subtitles | والخبر السيء ؟ |
E a má notícia é que, seja o que for que o comeu, deixou-nos aquilo. | Open Subtitles | و الخبر السيء هو ، أنه سواء من أكله ، قد ترك لنا هذا |
Podemos retomar as missões fora do mundo imediatamente. E a má notícia é: a "A Verdade" tem uma Al-Kesh totalmente funcional agora. | Open Subtitles | والأخبار السيئة هي , " تراست " الآن لديهم سفينة " الكاش " بكامل وضائفها |
E a má notícia? | Open Subtitles | والأخبار السيئة |
E a má notícia é que ela escapou? | Open Subtitles | والأخبار السيئة أنها هربت؟ |
Estudei as imagens do barco, E a má notícia é que parte do barco e restos do Ethel Tritão estão no fundo do oceano. | Open Subtitles | لقد درستُ صُور مُفصّلة لسفينة (والتر)، والأخبار السيئة هي أنّ نصف القارب وما تبقى من (إثيل ميرمان) موجودة في قاع المُحيط. |
- E a má notícia é? | Open Subtitles | والخبر السيء.. |
E a má notícia é que só temos uma hora antes de termos de ir para os CLIO. | Open Subtitles | - ... و الخبر السيء هو - لدينا ساعة واحدة فقط "قبل موعدنا في "كليو |