"e a má notícia" - Traduction Portugais en Arabe

    • والأخبار السيئة
        
    • والخبر السيء
        
    • و الخبر السيء
        
    E a má notícia, é que terei de passar o resto da minha vida a ouvir pessoas que estão? Open Subtitles والأخبار السيئة.. أنني قد أمضي بقية حياتي أستمع للناس الميتين؟
    A boa E a má notícia é, já temos a nossa lista de suspeitos. Open Subtitles حسنا، الأخبار السارة والأخبار السيئة هي نحن بالفعل حصلنا مشتبه بهم
    E a má notícia é que o lobby das armas é mais rica que o nosso sonho mais louco? Open Subtitles والأخبار السيئة هي أن مؤيدي حيازة الأسلحة أغنياء إلى أبعد أحلامنا؟
    A boa notícia é que é simples, E a má notícia é que é difícil. TED والخبر السار هو أن هذا سهل، والخبر السيء هو أن هذا صعب.
    E a má notícia? Open Subtitles والخبر السيء ؟
    E a má notícia é que, seja o que for que o comeu, deixou-nos aquilo. Open Subtitles و الخبر السيء هو ، أنه سواء من أكله ، قد ترك لنا هذا
    Podemos retomar as missões fora do mundo imediatamente. E a má notícia é: a "A Verdade" tem uma Al-Kesh totalmente funcional agora. Open Subtitles والأخبار السيئة هي , " تراست " الآن لديهم سفينة " الكاش " بكامل وضائفها
    E a má notícia? Open Subtitles والأخبار السيئة
    E a má notícia é que ela escapou? Open Subtitles والأخبار السيئة أنها هربت؟
    Estudei as imagens do barco, E a má notícia é que parte do barco e restos do Ethel Tritão estão no fundo do oceano. Open Subtitles لقد درستُ صُور مُفصّلة لسفينة (والتر)، والأخبار السيئة هي أنّ نصف القارب وما تبقى من (إثيل ميرمان) موجودة في قاع المُحيط.
    - E a má notícia é? Open Subtitles والخبر السيء..
    E a má notícia é que só temos uma hora antes de termos de ir para os CLIO. Open Subtitles - ... و الخبر السيء هو - لدينا ساعة واحدة فقط "قبل موعدنا في "كليو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus