"e a outra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • و الأخرى
        
    • و الآخر
        
    • والأخرى
        
    • والآخرون
        
    • والشيء الآخر
        
    • والثانية
        
    • والنصف الآخر
        
    • والنصف الاخر
        
    • و الثاني
        
    • والآخر هو
        
    • والآخرى
        
    Agora, se ele se dá ao trabalho de vestir duas civis... como uma tenente que ele odeia... porque uma é loura e a outra morena? Open Subtitles إن كان لديه مشكله في إلباس مواطنين مدنيين كملازم يكرهه, فلمَ واحدة شقراء و الأخرى سوداء الشعر؟
    Uma aqui, no Molho 7, a descarregar um navio, e a outra está num depósito auxiliar. Open Subtitles واحدة هنا على رصيف رقم 7 تحمل من على السفينة و الأخرى في مستودع إضافي
    Tenho metade da cabeça em Cleveland e a outra em Chicago. Open Subtitles يوجد قسم من شعري في كليفلاند و الآخر في شيكاغو
    Uma delas era branca e a outra era negra. TED إحداهما كانت ذات بشرة بيضاء والأخرى بشرتها سوداء.
    e a outra é uma curva na rua Blue Diamond, que é a forma de se chegar lá vindo de Henderson. Open Subtitles والآخرون a دور مِنْ طريقِ ماسيِ أزرقِ، الذي الطريقُ أَنْ يُصبحَ هناك مِنْ henderson.
    e a outra coisa que te pedi, conseguiste isso? Open Subtitles والشيء الآخر الذي طلبته منك كذلك، أحصلت عليه؟
    Temos duas receitas favoritas uma tem água, farinha e sal e a outra, com açúcar em vez de sal. TED لقد خرجنا بوصفتين مفضلتين واحدة تحوي هذه المكونات والثانية تحوي السكر بدلاً من الملح
    E entretanto, andas a gastas metade do nosso dinheiro na Loja Geral e a outra metade na Loja Especifica. Open Subtitles وفي هذه الأثناء , أنت صرفت نصف مالنا في المتجر العام , والنصف الآخر في المتجر الخاص
    Uma das máquinas do tempo avariou-se e a outra foi roubada por um homem de chapéu-coco. Que explica o incidente com o dinossauro. Open Subtitles واحدة من آلات الزمن تحطمت و الأخرى سُرقت بواسطة رجل القبعة و الوشاح و هذا يشرح نوعاً ما وجود الديناصور
    Uma está fechada, sob custódia da polícia e a outra... está numa área restrita do arquivo do meu escritório... com grandes medidas de segurança. Open Subtitles واحدة محفوظة بعهدة شرطة نيويورك و الأخرى في غرفة ممنوعة الدخول في مكتبي بأعلى إجراءات أمنة
    Uma presa ao tornozelo e a outra à mala. Open Subtitles واحدة حول كاحلك و الأخرى حول الحقيبة قم بذلك
    O que sei é que uma das minhas filhas está no hospital e a outra está metida em sarilhos e o meu dever é proteger-vos às duas. Open Subtitles ما أعرفه ان واحده من بناتي في المستشفى و الأخرى في مشكلة وهذه مهمتي ,ان أحميكن
    Um tanto assim de água cobriu a lona e a outra. Open Subtitles لقد غُمِرَ الغطاء بهذا القدر من الماء, و الآخر أيضاً
    Hoje vou contar-vos duas coisas: Uma é o que perdemos e a outra, a forma de a recuperar. TED سأتحدث عن شيئين اليوم واحد هو ما فقدناه و الآخر هي الطريقة التي سنعيده بها.
    e a outra está presa pela ferrugem. Open Subtitles و الآخر كان فقط مثبتاً في مكانه بسبب الصدأ
    Uma é inglesa, a outra americana e a outra canadiana. TED واحدة بريطانية ، والأخرى أميركية والثالثة كندية.
    Uma é a fatura do telefone, e a outra é a fatura da eletricidade. TED إحداها فاتورة الهاتف، والأخرى هي فاتورة الكهرباء.
    e a outra, será atirada borda fora tal e qual o símbolo da pobreza". Open Subtitles " ستكون مسحوقة بواسطته , والآخرون " " يرموها كشارة للفقر "
    e a outra coisa que deves adicionar é... uma espada! Open Subtitles والشيء الآخر الذي يجب أن تفكري بهِ هو السيف!
    Mas hoje, trouxe uma outra abordagem, uma abordagem que, inspirado por estas duas iniciativas, uma harmónica e a outra filosófica, TED ولكن اليوم، سأستخدم أسلوبا مخلتف، أسلوب مستوحي من هاتين المبادرتين هنا، إحداهما توافقية والثانية فلسفية
    Vive metade da sua vida dentro do mosquito de sangue frio e a outra metade dentro do humano de sangue quente. TED فهو يعيش نصف حياته داخل جسم البعوضة ذات الدم البارد والنصف الآخر داخل جسم الإنسان ذي الدم الحامي
    Metade de Xangai é nossa e a outra metade é dele. Open Subtitles ما زلنا نسيطر على نصف شنغهاي والنصف الاخر ملك له
    Uma com 10 mil anos e a outra, de certeza, com 25 anos, que vão ter impacto nestes três sistemas cerebrais diferentes: a luxúria, o amor romântico e o apego profundo a um parceiro. TED الأول كان فى ال 10,000 سنة الأخيرة و الثاني فى ال25 سنة الأخيرة واللتان سيكون لهما التأثير على أنظمة المخ الثلاث المختلفة شعور الحب الرومانسي و الارتباط العميق بالشريك الأخر
    Uma é explorar o cosmos no exterior, e a outra é explorar o nosso ser interior. TED واحد هو استكشاف الكون الخارجي، والآخر هو استكشاف ذواتنا الداخلية.
    Ficamos cara a cara, uma mão no seu bolso e a outra a segurar o cigarro. Open Subtitles كانت أمامى وجهاً لوجه تضع أحدى يديها فى جيبها والآخرى تحمل بها السيجارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more