E, a propósito, sabes que há trabalho a fazer nesta cidade, certo? | Open Subtitles | , و بالمناسبة أنت تعرف أن هناك مهمة في هذه المدينة , صحيح؟ |
E, a propósito, cada vez pareces menos preocupado em matar pessoas. | Open Subtitles | و بالمناسبة , تبدو أنك أصبحت لا تهتم بقتل الناس مرة بعد مرة |
E a propósito, não acho que o universo vá ferir adolescentes para punir tios malucos. | Open Subtitles | و بالمناسبة لا أعتقد أن الكون قد يؤدي مراهقين لكي يعاقب عماً سخيفاً |
E a propósito eu sou a puta que o está a proteger. | Open Subtitles | و على فكرة انا العاهرة التى تحرسه |
E a propósito, quando as coisas ficaram difíceis, | Open Subtitles | {\fs15\cHA24A0D\3cHFFFFFF}و على فكرة عند اللحظة الحاسمة ساندتك و خلعته من منصبه |
Símbolo seis codificado, E a propósito, no vosso lugar eu não ficava aí. | Open Subtitles | الشفره السادسه تعمل بالمناسبه ولن أقف هناك |
E a propósito, já nem sequer usamos 10 códigos, | Open Subtitles | إننا لا نستعمل رموز ١٠ بعد الآن، وبالمناسبة |
E, a propósito, assim continuou. | TED | و بالمناسبة فإنها مستمرة في ذلك |
E, a propósito, a visão ocorreu ontem. | Open Subtitles | و بالمناسبة ، الرؤيا حدثت بالأمس |
E, a propósito, não disse um milhão, disse mil milhões! | Open Subtitles | و بالمناسبة لم أقل مليوناً بل ملياراً |
E, a propósito, a filha da Cornell é uma criminosa. | Open Subtitles | مجرمة كورنيل و بالمناسبة , ابنة |
E a propósito, eu não vou à festa. | Open Subtitles | و بالمناسبة , أنا لست ذاهباً . |
E a propósito, nenhuma dessas palavras foram: | Open Subtitles | و بالمناسبة ، ليس أى مما قلتيه لى "نعم يا (بيتون) ، أنا أحبه" |
E, a propósito, estás a pingar. | Open Subtitles | و بالمناسبة, أنتِ تقطرين |
E a propósito, sei que isto é uma treta para ti. | Open Subtitles | و على فكرة, أعلم أن هذا سيء لك |
E, a propósito, roubei mesmo as tuas bolachas. | Open Subtitles | و على فكرة, لقد سرقت كعكاتك |
E a propósito... encontraste-me. | Open Subtitles | بالمناسبه لقد وجدتينى ترجمه sonsonalex لصالح منتدى الدى فى دى |
Todas as semanas! E, a propósito... | Open Subtitles | كل أسبوع ، و بالمناسبه |
- E a propósito, | Open Subtitles | ! اوه و بالمناسبه .لقد |
E a propósito, ela também foi muito insistente em que fosse possível mudar a cor, uma característica importante para esta demonstração. | TED | وبالمناسبة لقد اصرت ابنتي كثيراً ان ابرمج خاصية تغير اللون .. فهي خاصة مهمة في العرض المرئي |
E a propósito, aqui estão quatro médicos na sua zona dos Estados Unidos que a prescrevem e os seus números de telefone. Não é extraordinário? | TED | وبالمناسبة ، هناك أربعة أطباء في مناطق مختلفة في الولايات المتحدة ينصحون به ، وأرقام هواتفهم متاحة . كم هذا مدهش ؟ |
E a propósito, até este TED está na nossa cabeça. | TED | وبالمناسبة فحتى علامة TED هذه هي في راسكم فقط |