"e a tua irmã" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأختك
        
    • و أختك
        
    • ماذا عن أختك
        
    • وشقيقتك
        
    • واختك
        
    • ماذا عن اختك
        
    • وأختكِ
        
    • ماذا عن شقيقتك
        
    e a tua irmã vai fazer algo da vida, principalmente agora com o que fizeste por ela. Open Subtitles وأختك, ستصنع شيئاً عظيماً بحياتها، خاصةً بمافعلته معها.
    Não acreditas que tu e a tua irmã, são agentes por casualidade Essa não vai funcionar. Open Subtitles ألا تعتقدي أنكِ أنتِ وأختك قد ولدتوا لتكونوا عملاء
    Pois, é o que gosto de ver. Isso mesmo. Sabes, eu e a tua irmã tivemos uma conversinha. Open Subtitles هذا ما أود رؤيته، بالضبط هذا هو أنا وأختك تحدثنا سوية، إنها سيدة مثير للإهتمام
    Tu e a tua irmã deviam ir lavar-se para o jantar. Open Subtitles لماذا أنت و أختك لم تغتسلوا من أجل العشاء ؟
    - e a tua irmã ali? Open Subtitles لا - ماذا عن أختك هناك؟ -
    O teu irmão e a tua irmã aprenderam o que puderam deste mundo. Open Subtitles شقيقك وشقيقتك قد تعلما ما يستطيعان في هذا العالم
    Tu e a tua irmã tinham um quando eram pequenas, certo? Open Subtitles انت واختك كان عندكما واحدا يوم أن كنتما صغيرتنا
    Eu e a tua irmã apenas... Vemos as coisas de forma diferente, só isso. Pois. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني وأختك نختلف في وجهات النظر
    O que tens que fazer é o teu pai e a tua irmã sentirem-se orgulhosos ser o que eles conseguiriam ser desde que a guerra os matou. Open Subtitles ما يجب عليك فعله هو جعل والدك وأختك فخورين وأن تكوني ما لا يستطيعان كونه بما أن العالم قتلهما
    Tu e a tua irmã prometeram que iam os dois. Adeusinho. Open Subtitles وعدتني أنت وأختك أن تحضرا هناك الى اللقاء
    Tu e a tua irmã... nunca vão envelhecer... nunca vão morrer e nunca mais vão sentir medo. Open Subtitles وأنت وأختك لن تكبروا في السن ولن تموتوا ولن تعرف الخوف ثانية
    Sim, uma pequena parte de mim morreu quando tu e a tua irmã nasceram. Open Subtitles في الحقيقة جزء صغير مني مات ليخلقك انت وأختك
    "Já agora, ele e a tua irmã ficaram maluquinhos e morreram de uma doença fatal que herdaste." Open Subtitles وبالمناسبة لا أنسى أن أقول لك أن والدك وأختك مصابان بمرض وراثي خطير وأنت مصاب به
    Não posso meter-me entre ti e a tua irmã. Open Subtitles لاأستطيع أن أكون سبباً للشقاق بينك وأختك
    Tu e a tua irmã têm idade para saber a verdade. Peço desculpa. Open Subtitles أنت و أختك كبيران بما يكفي لمعرفة الحقيقة و أنا آسفة
    Estou orgulhoso porque tu e a tua irmã conquistaram Ba Sing Se. Open Subtitles أنا فخور لأنك أنت و أختك غزوتم با سنج ساي
    Tu e a tua irmã... nunca vão envelhecer... nunca vão morrer e nunca mais vão sentir medo. Open Subtitles أنت و أختك لن تكبروا في السن ولن تموتوا ولن تعرفوا الخوف
    e a tua irmã? Open Subtitles ماذا عن أختك ؟
    A única coisa que tu e a tua irmã fizeram, foi chatear tanto o chefe, que acabaram por fazer com que fosse morto. Open Subtitles كل مافعلتماه انت وشقيقتك كان صرف انتباه الحاكم والذي انتهى بمقتله لا يوجد شيئ لك
    Bem, espero que tu e a tua irmã saibam o quanto vos amo. Open Subtitles حسناً، اتمنى ان تعرف انت واختك مقدار حبي لكما
    e a tua irmã e o Wade? Open Subtitles ماذا عن اختك و عن "ويد
    E tu... tu e a tua irmã deixaram-me tesa. Open Subtitles وأنتِ، أنتِ وأختكِ استنزفتماني لآخر قطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more