"e acima de tudo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والأهم من ذلك
        
    • وفوق كل هذا
        
    • و فوق كل هذا
        
    • و في الغالب من
        
    • و الأهم
        
    • وقبل كل شيء
        
    • تضمّها و في
        
    • والأهم من هذا كله
        
    • والأهمّ من ذلك
        
    • وفوق كل ذلك
        
    • وفوق كل شيء
        
    E acima de tudo, ele não viu nada que fosse desapropriado. Open Subtitles والأهم من ذلك,هو لم يرى أي شيء غير لائق بسنه
    E, acima de tudo, para a forma como lutámos pela democracia. TED والأهم من ذلك كله، في الطريقة التي حاربنا بها من أجل الديمقراطية.
    E acima de tudo, tentava garantir que tinha bom aspecto por fora. Open Subtitles وفوق كل هذا , تأكد أن كل شيء سيظهر بصورة جيدة
    E acima de tudo, fui traído pela minha própria família. Open Subtitles و فوق كل هذا , تمت خيانتي من عائلتي بالكامل
    Mas seremos testados pela Terra, pelos segredos que esconde, E acima de tudo, uns pelos outros. Open Subtitles عبر الأسرار التي تضمّها, و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Não faças nada do que eles te disserem, mantém-te em pânico, E acima de tudo tenta ser uma heroína. Open Subtitles ،لا تفعلي أي شيء يقولونه لكِ إبقي مذعورة، و الأهم حاولي أن تكوني شجاعة
    Ele cometeu assassinios, roubos, E acima de tudo, traição. Open Subtitles إرتكب جريمة قتل, السرقة, وقبل كل شيء, خيانة
    E, acima de tudo, o trilho dos migrantes ensinou-me que todos o que o seguem ficam mudados para sempre. TED والأهم من ذلك كله، عملني درب المهاجرين أن كل من يشرع به، يتغير للأبد.
    Direcção, accionistas e, acima de tudo, o agente residente responsável, que costuma ser um advogado. Open Subtitles من مدراء ومساهمين والأهم من ذلك العميل المسؤول عن الملف وهو عادة ما يكون محامياً
    Agentes Walker, Casey e Bartowski, foi alertado a este Comité que o Intersect é instável, dispendioso, E acima de tudo, perigoso. Open Subtitles العملاء والكر و كايسي و بارتوسكي تم تنبيه هذه اللجنة بأن التداخل غير مستقر و مكلف والأهم من ذلك كله ، خطير
    O verdadeiro assassino, astuto, cheio de expediente, ousado, e o pseudo-assassino, estúpido, hesitante, E acima de tudo, sugestionável. Open Subtitles القاتل الحقيقي، مخادع واسع الحيلة وجريء والقاتل المزّيف، غبي، متردد وفوق كل هذا إيحائي
    Lembrem-se, é astuto tem a sabedoria dos séculos, E acima de tudo, não desistirá. Open Subtitles و يَجِبُ أَنْ تَتذكّروا َانة مخادعُ. ولديةحكمة القرون وفوق كل هذا كلة انة ً لايستسلم ابدا
    E acima de tudo: eles têm que ser descartáveis. Open Subtitles وفوق كل هذا, يجب أن يكون قابل للتخلص منه
    E acima de tudo... fez-me seu sócio. Open Subtitles و فوق كل هذا جعلني شريكه
    Mas seremos testados pela Terra, pelos segredos que esconde, E acima de tudo, uns pelos outros. Open Subtitles عبر الأسرار التي تضمّها، و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    E, acima de tudo, acho que gosta de si próprio. Open Subtitles أكيد أنه يحبكِ أو يحبكِ كثيراً و الأهم من ذلك أنه يحب نفسه
    E, acima de tudo, defenderem do fundo do coração, do fundo da vossa alma e com toda a vossa coragem, as vidas dos homens e das mulheres sob vosso comando, e os Estados Unidos da América. Open Subtitles وقبل كل شيء الدفاع من كل قلبك, وكل روحك وبكل شجاعتك وحياة الرجال والنساء اللذين تحت قيادتكم
    Quero saber tudo sobre como tudo isso foi criado em conjunto, preciso começar a estudar Os manuais técnicos e assim, E acima de tudo, você tem de me levar directo ao piso do fabrico. Open Subtitles أريد أن أعرف كل شيء عن كيف تم تركيب هذا الشيء معاً لذا, إن كان يمكنك أن توفر لي الكتيبات التقنية وهكذا والأهم من هذا كله , يجب أن تأخذني إلى المصنع
    E acima de tudo estou aborrecido por estar acordado 24 horas por dia. Open Subtitles والأهمّ من ذلك أنا ضجر من كونى مستيقظاً على مدار 24 ساعة
    Iam ser educados, abstêmios, trabalhadores, tementes a Deus, e, acima de tudo, patrióticos. Open Subtitles سوف يكونوا واعين ومتعلمين ومجتهدين وأتقياء . وفوق كل ذلك وطنيين
    E acima de tudo, só nos temos um ao outro. Open Subtitles وفوق كل شيء آخر نحن لدينا بعضنا البعض فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more