"e agora sinto-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والآن أشعر
        
    E agora sinto-me um pouco idiota porque cheguei mais cedo, ele está atrasado e não sei como agir. Open Subtitles والآن أشعر بأنني غبية قليلا لأنني أتيت مبكرا وهو قد تأخر ليس لدي فكرة كيف أتصرف
    E agora sinto-me como um porco gordo e suado à espera dos restos. Open Subtitles والآن أشعر أني خنزيرة نتنة، تنتظر ملء القمامة
    Oficial, ele bateu-me, E agora sinto-me tão tonta. Open Subtitles أيها الضابط, لقد كان يضربني والآن أشعر بالدوران,
    E agora, sinto-me finalmente confortável na minha pele escamosa de coiro. Open Subtitles والآن , أشعر بالراحة أخيرا في جلد بشرتي المتقشرة
    Não sabia que estavam juntos E agora sinto-me mal. Open Subtitles لم أكن أعرف يا رفاق وتعود والآن أشعر حرج.
    E agora sinto-me uma doida... porque, e se não for nesse ponto que estamos? Open Subtitles والآن أشعر فقد كأنني شخص مجنون لأنه ماذا لو لم يكن الأمر حيث نحن، صحيح؟
    Eu costumava confiar nos outros E agora sinto-me uma paranoica. Open Subtitles وأود فقط تستخدم لثقة الناس والآن أشعر وكأنني يجب أن تكون بجنون العظمة في كل وقت.
    E agora sinto-me como se ela ainda estivesse entre nós. Open Subtitles والآن أشعر كأنها لا زالت حاجزاً بيننا
    E aqui estava eu, a pensar que estava a fazer um ótimo trabalho e muito orgulhoso disso, E agora sinto-me uma autêntica fraude. Open Subtitles وها أنا الآن , كنت أظن بأنني أبلي جيداً في العمل , والآن أشعر أنني تماماً...
    "Eu também ia no BA77" — era o número do voo — "O homem estava a implorar ajuda "E agora sinto-me culpado por não ter feito nada". TED يقول "كنت أيضا على الرحلة BA77" هذا كان رقم الرحلة "وكان الرجل يتوسل المساعدة، والآن أشعر بذنب كبير، لأنني لم أفعل شيئا"
    E agora sinto-me como se estivesse do lado deles. Open Subtitles والآن أشعر كأنى فى صفهم
    E, agora, sinto-me... perdida. Open Subtitles والآن أشعر بالضياع
    *E agora sinto-me enganada* Open Subtitles والآن أشعر أنني مخدوعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more