"e agora tens" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والآن لديك
        
    • والآن عليك
        
    • والآن لديكِ
        
    • الآن لديك
        
    • و الآن عليك
        
    • و الآن لديكِ
        
    • والان لديك
        
    E agora tens um tiroteio sem testemunhas, nenhum suspeito e nada que indique que o vais resolver. Open Subtitles نعم ، والآن لديك قتيلٌ بدون شهود ولا مشتبهين ، ولا فرصة لحل هذه القضيّة
    E agora tens o FBI a fazer perguntas estranhas. Open Subtitles والآن لديك المباحث الفيدراليّة تطرح أسئلة مُحرجة.
    E agora tens de seguir pelo caminho como uma mulher africana. Open Subtitles والآن عليك أن تمشي بالطريق كمرأة أفريقية
    E agora tens uma pequena carecada aqui. Open Subtitles والآن لديكِ بقعة صلعاء لطيفة هناك بالضبط
    Tens vindo a matar idiotas desde há 150 anos E agora tens um pedido? Open Subtitles أنت تقتل المساكين منذ 150 عاماً و الآن لديك طلباً؟
    E agora tens de fazer o que todos os casais disfuncionais têm de fazer, acabar com tudo. Open Subtitles و الآن عليك أن تفعل كل ما يفعلوا المتواعدين أهجره
    Sabes, tinhas humildade, até um pouco de ansiedade, E agora tens até a confiança que ele tinha. Open Subtitles تعلمين ، لقد كنتِ متواضعة و تقلقين قليلاً و الآن لديكِ حتى كُل ثقته
    Apresentei a tua empresa a um mundo novo E agora tens uma discoteca, linhas de roupa e champanhe da Empire e o que recebo eu em troca? Open Subtitles انا فتحت لشركتك عالم لم تكن لتعرفه والان لديك نوادي ليليه , خطوط ازياء , شامبانيا الامبراطوريه ؟ ومالذي حصلت عليه انا ؟
    E agora tens isto para te lembrares da mulher fantástica e clemente que sou. Open Subtitles والآن لديك هذه لتذكّرك كما أنا امرأة جميلة ومُتسامحة
    E agora tens tipo... o quê? Open Subtitles والآن لديك 10 دقائق لتبحث عن ملجا امن
    E, agora, tens as minhas chaves e tens-me a mim, por isso... Open Subtitles والآن لديك مفاتيح الشخصية والآن لديك لي، لذلك ...
    E, agora, tens uma namorada em Seattle. Open Subtitles والآن لديك عشيقة في سياتل
    E agora tens a responsabilidade de investigar. Open Subtitles والآن لديك مسؤولية التحقيق
    E agora tens uma escolha. Open Subtitles والآن لديك خيار.
    Que pena pensar que acabaste de forjar um lar para ti aqui, e, agora, tens de fugir. Open Subtitles مؤسف أنّك أقمتَ لنفسك وطنًا هنا منذ قريب، والآن عليك الفرار.
    Eu reconstruí a tua carreira, E agora tens que andar de carrinha. Open Subtitles ،وبعدها أعدت بناء سيرتك المهنية والآن عليك أن تركب شاحنة
    E agora tens uma brasa para seduzires na festa. Feito. - E tu? Open Subtitles والآن لديكِ رجل مثير لتغازليهِ في الحفلة إنتهينا
    Mas tu, tu já aceitaste esse compromisso E agora tens uma escolha. Open Subtitles (لكنك يا (جون قمت بهذا الالتزام فعلاً و الآن لديك الخيار
    E agora tens uma digressão esgotada que faz verdadeiramente dinheiro. Open Subtitles الآن لديك جولة للبيع، هذا يكسب المال
    E agora... tens de me ajudar a recuperar o meu. Open Subtitles و الآن عليك مساعدتي لاستعادة حبّي
    E agora tens de fazer um teste. Open Subtitles و الآن لديكِ اختبار
    Sei como sempre quiseste ter um filho e, agora, tens um. Open Subtitles اعرف كم كنت تريد طفلا والان لديك واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more