"e ainda estamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وما زلنا
        
    • ولا زلنا
        
    • ومازلنا
        
    • ونحن ما زلنا
        
    Milhões de anos de evolução... e ainda estamos a construir alguma coisa... o que mais para destruir do que criar. Open Subtitles ملايين السنوات من التطور وما زلنا عندما نبني شيئاً غالباً ما يكون من أجل التدمير كما هو للإبداع
    Dancei isto em 1971, e ainda estamos a ganhar espaço. TED لقد أديتها عام 1971، وما زلنا نفسح المجال.
    Droga, já se passaram três horas desde o almoço e ainda estamos a limpar este ovo. Open Subtitles مر 3 ساعات منذ الغداء وما زلنا ننظف البيضة
    Bem, só passaram alguns meses e ainda estamos no inverno, e... e... olha, vem aí uma tempestade e parece igual à que veio o ano passado. Open Subtitles لم يمر سوى بضعة شهور ولا زلنا في الشتاء وثمة عاصفة ستحل قريباً كالعاصفة الثلجية السنة الماضية
    Deves querer saber o que fazemos e ainda estamos a estudar. Open Subtitles ...نعم , أظن أنك تتسائل ماذا نفعل ولا زلنا نذاكر بشراهة
    O arranjo está mal. Nós damos ao cabedal e ainda estamos a descontar com isso. Open Subtitles هناك خطا.نحن نعمل بجد ومازلنا ندفع اقساط
    Eles são alemães e ainda estamos em guerra. Open Subtitles لكنهم ألمان ونحن ما زلنا في حالة الحرب هنا
    Tenho um comissário dos bombeiros... prestes a confiscar o edifício, e ainda estamos em terras índias. Open Subtitles لدي مسؤول إطفاء على وشك إدانتي بسبب المبنى وما زلنا على أرض هندية
    Falta uma semana até ao altar e ainda estamos a receber respostas aos convites. Open Subtitles أنت تعرفين أنه لا ينقصنا إلا أسبوع عن موعد زفافنا، وما زلنا نتلقى رسائل الجواب على الدعوة.
    Sou um suicida, o meu amigo tenta matar-me, a minha arma é apreendida e ainda estamos na merda de Bruges. Open Subtitles أنا أرغب في الانتحار وزميلي يحاول قتلي ومسدسي يسرق مني وما زلنا في براغ اللعينة
    - Olá, Paul. - Walter, chegou cedo e ainda estamos numa sessão. Open Subtitles والتر، أتيت مبكراً قليلاً وما زلنا في جلسة
    Já é o 3º dia e ainda estamos a conversar. Open Subtitles حسنا , إنه اليوم الثالث وما زلنا نتجاذب أطراف الحديث
    Já se passaram seis anos, e ainda estamos a tentar encontrar um equilíbrio. Open Subtitles لقد مضى ست سنوات وما زلنا نحاول ايجاد توازن مناسب
    Só faltam 72 horas e ainda estamos a pensar? Open Subtitles نحن فقط خارجين 72 ساعة وما زلنا في مرحلة العصف الذهني؟
    e ainda estamos casados. Open Subtitles وما زلنا متزوجين
    A rememória é dentro de dois dias e ainda estamos a cortar imagens. Open Subtitles وما زلنا نقطع الصور
    e ainda estamos no escuro sobre o que o FBI tem. Open Subtitles ولا زلنا نجهلُ ما تملكهُ المباحثُ الفيدراليّةُ ضد "سام"
    Não conseguimos controlar a navegação e ainda estamos a ir em direcção à estrela. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،إنّنا محجوبون عن الملاحة ولا زلنا متوجّهون للنجم مباشرةً.
    - e ainda estamos sem sonar? Open Subtitles ولا زلنا بدون سونار ؟
    São 12 em ponto. São 12 e ainda estamos aqui. Open Subtitles إنها الثانية عشرة إنها الثانية عشرة ومازلنا هنا
    É muito recente e ainda estamos a descobrir. Open Subtitles ومن جديد جدا، ونحن ما زلنا الاعتقاد بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more