Milhões de anos de evolução... e ainda estamos a construir alguma coisa... o que mais para destruir do que criar. | Open Subtitles | ملايين السنوات من التطور وما زلنا عندما نبني شيئاً غالباً ما يكون من أجل التدمير كما هو للإبداع |
Dancei isto em 1971, e ainda estamos a ganhar espaço. | TED | لقد أديتها عام 1971، وما زلنا نفسح المجال. |
Droga, já se passaram três horas desde o almoço e ainda estamos a limpar este ovo. | Open Subtitles | مر 3 ساعات منذ الغداء وما زلنا ننظف البيضة |
Bem, só passaram alguns meses e ainda estamos no inverno, e... e... olha, vem aí uma tempestade e parece igual à que veio o ano passado. | Open Subtitles | لم يمر سوى بضعة شهور ولا زلنا في الشتاء وثمة عاصفة ستحل قريباً كالعاصفة الثلجية السنة الماضية |
Deves querer saber o que fazemos e ainda estamos a estudar. | Open Subtitles | ...نعم , أظن أنك تتسائل ماذا نفعل ولا زلنا نذاكر بشراهة |
O arranjo está mal. Nós damos ao cabedal e ainda estamos a descontar com isso. | Open Subtitles | هناك خطا.نحن نعمل بجد ومازلنا ندفع اقساط |
Eles são alemães e ainda estamos em guerra. | Open Subtitles | لكنهم ألمان ونحن ما زلنا في حالة الحرب هنا |
Tenho um comissário dos bombeiros... prestes a confiscar o edifício, e ainda estamos em terras índias. | Open Subtitles | لدي مسؤول إطفاء على وشك إدانتي بسبب المبنى وما زلنا على أرض هندية |
Falta uma semana até ao altar e ainda estamos a receber respostas aos convites. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنه لا ينقصنا إلا أسبوع عن موعد زفافنا، وما زلنا نتلقى رسائل الجواب على الدعوة. |
Sou um suicida, o meu amigo tenta matar-me, a minha arma é apreendida e ainda estamos na merda de Bruges. | Open Subtitles | أنا أرغب في الانتحار وزميلي يحاول قتلي ومسدسي يسرق مني وما زلنا في براغ اللعينة |
- Olá, Paul. - Walter, chegou cedo e ainda estamos numa sessão. | Open Subtitles | والتر، أتيت مبكراً قليلاً وما زلنا في جلسة |
Já é o 3º dia e ainda estamos a conversar. | Open Subtitles | حسنا , إنه اليوم الثالث وما زلنا نتجاذب أطراف الحديث |
Já se passaram seis anos, e ainda estamos a tentar encontrar um equilíbrio. | Open Subtitles | لقد مضى ست سنوات وما زلنا نحاول ايجاد توازن مناسب |
Só faltam 72 horas e ainda estamos a pensar? | Open Subtitles | نحن فقط خارجين 72 ساعة وما زلنا في مرحلة العصف الذهني؟ |
e ainda estamos casados. | Open Subtitles | وما زلنا متزوجين |
A rememória é dentro de dois dias e ainda estamos a cortar imagens. | Open Subtitles | وما زلنا نقطع الصور |
e ainda estamos no escuro sobre o que o FBI tem. | Open Subtitles | ولا زلنا نجهلُ ما تملكهُ المباحثُ الفيدراليّةُ ضد "سام" |
Não conseguimos controlar a navegação e ainda estamos a ir em direcção à estrela. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}،إنّنا محجوبون عن الملاحة ولا زلنا متوجّهون للنجم مباشرةً. |
- e ainda estamos sem sonar? | Open Subtitles | ولا زلنا بدون سونار ؟ |
São 12 em ponto. São 12 e ainda estamos aqui. | Open Subtitles | إنها الثانية عشرة إنها الثانية عشرة ومازلنا هنا |
É muito recente e ainda estamos a descobrir. | Open Subtitles | ومن جديد جدا، ونحن ما زلنا الاعتقاد بها. |