"e alguns dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • و بعض من
        
    • وبعض من
        
    - Não te preocupes, sou só eu, e alguns dos suspeitos mais invulgares. Open Subtitles لا تقلقي ، إنه أنا فحسب و بعض من المتهمين الغير طبيعيين
    Tu e alguns dos rapazes transfiram-se para a área administrativa. Open Subtitles انت و بعض من الأصدقاء قوموا بنتحويل أنفسكم إلى قسمي
    Eu conheci Olubi e alguns dos outros guerreiros da sua aldeia para descobrir mais sobre a sua relação com o grupo local. Open Subtitles قابلت (أولباي) و بعض من المحاربون الآخرين في قريته، لمعرفة المزيد عن علاقتهم مع جماعة الاسود المحلية.
    Nesse tempo, havia grande animação, e alguns dos que estão aqui na audiência foram meus clientes. TED وبهذا فقد كانت هناك الكثير من المتعة في تلك الأيام، وبعض من بين الجمهور الآن كانوا عملاء لدي.
    De um modo bastante literal, estou a usar o "Skype" numa aula com um dos seis continentes e alguns dos 70 000 alunos a quem ligamos todos os dias em algumas destas experiências. TED تحديدًا هنا استخدم سكايب في محاضرة مع أحد القارات الستة وبعض من الـ 70 ألف طالب شاركنا معهم تجاربنا يومًا بيوم
    A sua família tinha uma loja de comida, e alguns dos seus parentes estiveram fortemente envolvidos na extorsão de dinheiro aos judeus, um crime do qual também ele beneficiou. Open Subtitles عائلته إمتلكت دكان غذاء وبعض من أقربائه إشتركوا في إبتزاز المال من اليهود الجريمة التي إستفاد هو منها أيضا
    O Russell, a Natalie e alguns dos outros... entregaram o teu pai à Ultra. Open Subtitles راسل) و (ناتالي) و بعض من الآخرين) لقد أخذوا والدك إلى أولترا
    Na outra noite, ouvi barulho e olhei para o outro lado da rua, e o Rodney e alguns dos amigos estavam a atirar ovos à casa do Wendell. Open Subtitles في تلك الليلة، سمعت بعض الجلبة، و نظرت إلى الشارع المقابل، و كان (رودني) و بعض من
    Sou um vigarista consumado e alguns dos meus melhores amigos são chulos, pegas e viciados em jogo. Open Subtitles أنا في كل أنحاء محتال، وبعض من أعز أصدقائي هو القوادين، القحبة والمقامرين.
    e alguns dos pagamentos aos analistas foram...bem, anormalmente generosos. Open Subtitles وبعض من المدفوعات للباحثين كانت.. حسنٌ ضخمة فوق العادة
    Tem havido alguns ressentimentos entre a actual unidade de gangs e alguns dos residentes. Open Subtitles كانت هناك ضغينة بين وحدة العصابات الحالية وبعض من السكان
    e alguns dos maiores projectos do país foram construídos através de acordos inter-governamentais com alguns dos países mais importantes do mundo, os Estados Unidos, a Grã-Bretanha, a França, etc. TED وبعض من أكبر المشاريع في البلد شُيدت من خلال الترتيبات ما بين الحكومات مع بعض البلدان الرائدة في العالم، الولايات المتحدة وبريطانيا وفرنسا وما شابه وما شابه.
    Porque o Rudy pressentiu que era uma boa área de investimento e alguns dos quadros de que eu gostava não eram nada maus. Open Subtitles لأن " رودي " طبيعياَ بدأ شعر بمنطقة استثمارية وبعض من رسماته لم تكن سيئة
    Vamos precisar de um barco e alguns dos teus melhores remadores. Open Subtitles والان نحتاج لقارب وبعض من افضل المجدفين
    Sorte a tua, podes usá-lo e alguns dos meus camiões de carga para chegares a Barcelona. Open Subtitles أنتِ محظوظة يمكنكِ إستخدامه وبعض من شاحنات البضائع لدي لتجدي طريقكِ إلي (برشلونة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more