"e aos outros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والآخرين
        
    • والأخرون
        
    • و الآخرين
        
    O sábio justificava os seus actos, a ele e aos outros, como parte de um bem maior. Open Subtitles , الرجل الحكيم يبرر أفعاله , لكل من نفسه والآخرين كجزءا من تحقيق الصالح العام
    Alguem em quem possam confiar que fará correctamente e isso dá-me a mim e aos outros tecnicos da porta uma grande sensaçao de orgulho. Open Subtitles شخص ما يمكنهم أن يثقوا به لفعل الصواب وهذا يمنحني والآخرين من تقنيي البوابة شعور كبير بالفخر
    Para me proteger e aos outros, usei a única opção disponível, disparei. Open Subtitles لكي احمي نفسي والآخرين أخذتُ خياري الوحيد المتوفر وأطلقت النار
    Mate-o e aos outros antes que falem da existência do nosso vale. Open Subtitles أقتله والأخرون قبل أن يتحدثوا عن وادينا.
    Espero não te ter sacudido muito a ti e aos outros. Open Subtitles أتمنى بأني لم أهزك والأخرون أيضا على نحو سيء
    Vamos à escola, fazemos as nossas tarefas e tratamo-nos a nós e aos outros com o respeito que Deus exige. Open Subtitles نحن نذهب للمدرسة و نقوم بواجباتنا ونعامل انفسنا و الآخرين بالاحترام الذي فرضه الرب
    Na minha primeira acção oficial como Chanceler, perdoo a mim próprio e aos outros. Open Subtitles أول فعل رسمي بصفتي الحاكم، فإنّي أعفو عن نفسي والآخرين.
    O mais provável é que vos cause problemas, e aos outros, bem como a tudo o resto. TED واحتمال وقوعك أنت والآخرين في مشاكل مثل احتمال حدوث أي شيء آخر .
    Diz ao Roarke e aos outros que o August Marks é a única opção no Norte da Califórnia. Open Subtitles أخبر " روراك " والآخرين بأن " أوغاست مارك " هو الخيار الوحيد في " كاليفورنيا " الشمالية
    O laboratório a partir do qual o vírus desapareceu, o Latham Farmacêuticos, são a mesma empresa que fabrica a vacina dada ao Espo e aos outros. Open Subtitles المعمل الذي فقد منه الفيروس "ليثام الدوائية " إنها نفس الشركة التي تصنع اللقاح الذي حصل عليه " إيسبو " والآخرين
    Sê forte para te protegeres a ti e aos outros. Open Subtitles كن قويا لحماية نفسك والآخرين
    Sê forte para te protegeres a ti e aos outros. Open Subtitles كن قويا لحماية نفسك والآخرين
    Pondo-te a ti e aos outros em risco. Open Subtitles بتعريض نفسك والآخرين للخطر
    Sou Dominic Galuska, e posso ser um perigo a mim mesmo e aos outros. Open Subtitles أنا (دومينك غالوسكي)، وأنا ربما أكون خطرٌ على نفسي والآخرين
    Diga ao Spider... e aos outros que este é o fim da linha! Open Subtitles أخبر سبايدر... والأخرون بأني لن ابيعهم بالأجل...
    Quero vê-lo. Quero vê-lo a ele e aos outros. Open Subtitles أرغب برؤيته أرغب برؤيته هو والأخرون
    - Eu sei. E você irá libertá-lo e aos outros. Open Subtitles أعرف وسوف تتركه والأخرون يذهبون
    Nós ficámos lá para te proteger a ti e aos outros. Open Subtitles بقينا هناكَ، لأنّنا كنّا نحميكَ أنتَ و الآخرين.
    O que quer dizer? Diga-nos como ele se modificou e aos outros Replicadores. Open Subtitles أخبرنا كيف هو عدّل نفسه و الآخرين
    Mas eles podem magoar-se muito a eles e aos outros. Open Subtitles لأنهم بذلك قد يؤذون أنفسهم و الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more